Ира, а можно ответы скрывать, даже правильные, но написать просто крупно : ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ ЗДЕСЬ:)):)) Я просто не успею быстро сделать, и по времени и по загруженности, а спойлер вдруг увижу...
Yulia26 |
|
Темы:
7
Сообщения:
112
Участник с: 16 ноября 2017
|
Ира, а можно ответы скрывать, даже правильные, но написать просто крупно : ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ ЗДЕСЬ:)):)) Я просто не успею быстро сделать, и по времени и по загруженности, а спойлер вдруг увижу... |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Она еще не видела Ex. 5 |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
И я не успеваю. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Ребят, одно маленькое замечание. Мне самому очень знаомо это состояние, когда ты переключаешься на какой-то иностранный язык, с него трудно съехать — неважно, на родной или какой другой. И ты по инерции ппродолжашь мыслить на этом языке и писать на нем. Моя дочь, взявшись тестировать наш сайт, будучи профессинальным тестировщикоv (у кого есть доступ в YouTrack, могут это увидеть) вообще заявила мне, что даже сформулировать не может по-русски ни заголовок, ни текст — и все писала по-английски. Я это к тому, что понимаю, откуда растут ноги у «оверфранцузинга» в этой (и не только! ;) ветке. Так вот, каково мое замечание. Эта ветка очень показательна и поучительна, по-настоящему интересна тем, кто оттачивает свой французский. Тема артиклей проходится в самых первых занятиях. Более того скажу: эта тема в большей степени интересна тем, кто только начал изучать язык. И мы отрезаем для этих людей возможность пользоваться нашим сегодняшним опытом только потому, что мы не сделали над собой усилие. Поверьте, форум читает гораздо больше людей, чем сюда пишет. Чтобы вы понимали масштабы этого «больше» Было просмотрено семь тысяч страниц. При этом пятьсот+ человек сюда попали поиском. И они заходят — и зависают, потому что bounce rate — это показатель отскоков: доля тех, кто зашел и не пошел дальше первой страницы. И это фантастически низкий уровень. Я это все к тому, чтобы мы все помнили, что нас читают и будут читать многие и многие изучающие французский, которые еще не готовы понять то, что мы пишем по-французски. Ради них — давайте общаться на форуме в соответствующих ветках, там, где нет особой необходимости, по-русски — ради вот этих людей, тади тех, кто придет сюда следом за нами. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Поддерживаю Илью! На форуме есть же раздел, где говорят только по-французки. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Муа, сэ д'аккор... |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
4 ошибки |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Мой вариант решения: Complétez les phrases par l’article défini ou indéfini qui convient.
Выкрутился? ;) А где домашка, месьё? Слабо? Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Вот подглядел J’ai __ ami qui apprend __ japonais. и на будущее хочу сказать всем, кто в этом месте может споткунться: тут просто калька с французского. Иди от русского. Обои полетим! (с) :)
Попробуйте перевести на русский: у меня есть один друг, который… Это типичнейший случай, когда мы в русском языке тоже ставим здесь наш неопределенный артикль, не отдавая себе в этом отчет — мы употребляем слово «один» — ровно то же, что делают здесь и французы: j’ai un ami qui… В нашей классике даже есть эпизод, где этот наш необъявленный артикль встал в центре всего повествования, слившись с подлежащим. — Помню, приходит ко мне одна. Просит выгравировать надпись. А ведь без une jeune fille не перведешь! Вот пусть вам вспоминается этот эпизод любимого фильма, когда вам попадаются такие фразы — и надо выбрать артикль. :) Хорошее мнемоническое правило я вам придумал? Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Думаешь, понятие лень мне не знакомо? Я же русский...:-) вот
|
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
Забавно что вы все ошиблись на номер 3 :) |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Ты имеешь в виду, что лучше сказать edit |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
да, конечно, нет других возможностей: Toutes les deux, ce sont des langues difficiles. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Извини, Арно, но тут я с тобой не согласен, это просто две разные фразы Да ты и сам говоришь, что задания двузначные. А я уже и до этого придирался. И не один раз. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Я не отрицаю, что мы ошиблись, но нас загнали в ловушку. При чём в ловушку криво поставленную. |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
J'ai juste interverti les deux parties de la phrase pour que tu vois que "Toutes les deux" = both/обе : they are both difficult languages |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
Нет, нет ловушек, c'est le fonctionnement normal de la langue |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Ловушка, Арно. Это тебе (как носителю) тут всё ясно. А русский может понть эту фразу двояко. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Ты-то прав, к тебе нет вопросов! Но задания кривые. |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
И "du" и "un" правильно. |