Участник с: 17 марта 2014
|
Первое.
Наш творительный падеж (кем-чем?) во французском языке обычно выражается предлогом par, но не всегда. В ряде случаев, отчасти нам знакомых благодаря незабвенной странице 68 из Поповой-Казаковой, вместо него нужно употреблять предлог de. Например :
- décoré de
- couvert de
- rempli de
- orné de
- enveloppé de
- garni de
- brodé de
- bordé de
- entouré de
Так вот после такого de артикль не нужен.
Второе.
Что такое праздник после того, как всё уже чем-то оформлено, накрыто, украшено, наполнено и мы окружены друзьями и близкими? Сплошные эмоции! И из-за этих эмоций мы много чего понаделаем. Мы будем :
- sauter de joie
- mourir de rire
- crier de surprise
- trembler d’impatience
или
- pleurer de solitude
- délirer de jalousie
- bouillir de colère.
Видите? Если эмоция является причиной наших действий, то артикль тоже не нужен.
Осторожно! Некоторые после праздника будут souffrir de l’estomac. Желудок – не эмоция, здесь артикль никто не отменял.
|