Урок 8

@Дремучий
Je ne suis pas d’accord

Когда хочу, тогда и дура

Дремучий: je ne suis pas d’accord

только так. отрицательные частицы окружают глагол

Небольшой оффтоп. Эрмитаж по-французски - Le musée d’État de l’Ermitage, т.е. музей Эрмитажа. Выходит, по-русски правильно тоже будет или “музей Эрмитажа” или просто “[Государственный] Эрмитаж”?

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Выходит, по-русски правильно тоже будет или “музей Эрмитажа”…

… а musée du Louvre, следуя этой логике, будет “музей Лувра”?
Жили-были (il était une fois) Лувр и Эрмитаж, а потом на их квартире музеи открыли, да.

Когда хочу, тогда и дура

Vicolette Latarte: … а musée du Louvre, следуя этой логике, будет “музей Лувра”?

Wiki:

Музей Лувра (фр. Musée du Louvre; часто используется просто название Лувр) — один из крупнейших и самый популярный художественный музей мира.

Возможно, по причине того, что (wiki)

Le musée du Louvre est un musée situé au sein du palais du Louvre

Т.е. Лувр – это нечто большее, чем музей

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Лувр – это нечто большее, чем музей

Конечно, нечто большее. Кроме музея Лувра есть еще туалеты Лувра, гардероб Лувра, лифты Лувра, ресторан и магазины Лувра. Всё под одной крышей. Вам самому-то не смешно?

Официальное русское название Эрмитажа – Государственный Эрмитаж.

Знаете, в чем отличие Эрмитажа и Лувра от любого краеведческого музея? Экспозицию краеведческого музея можно переместить в другое здание, и это будет тот же краеведческий музей. С Лувром номер не пройдет, дворец - часть экспозиции. Так что musée du Louvre и palais du Louvre – это одно и то же, так как одно без другого не может существовать. Да и не скажет никто по-русски “я был в музее Лувра/Эрмитажа”.

Когда хочу, тогда и дура

Я поинтересовался у французов, и вот что мне ответили:

Ermitage est un nom propre mais c’est à la base un nom commun, un ermitage, un lieu de recueillement pour Catherine II. Pour le Louvre, c’est pareil. Il y avait un louvre à cet endroit, quelle que soit la signification de ce mot, puis c’est devenu un nom propre.

.

Свое название Эрмитаж получил от французского «место уединения»

.

« origine le vieux mot saxon “Lower” ou “Leovar” signifiant habitation fortifiée, souvenir sans doute de ce camp retranché que les Normands de Siegfried paient établi, en 885, autour de l’église Saint-Germain-le-Rond (Saint-Germain-l’Auxerrois). »

Т.е. изначально как Лувр, так и Эрмитаж – имена нарицательные. Выходит, музей изобразительных искусств, музей эрмитажа, музей лувра – принцип один. И если бы эрмитаж не стал Эрмитажем, наверное, так бы все и говорили (или хотя бы официально писали) – “музей эрмитажа”. А французы – и не только они, видимо, – до сих пор пишут. А в быту тоже говорят просто Лувр.

P.S. Хотя, сравнение “музей изобразительных искусств” и “музей эрмитажа”, наверное, некорректное. “Музей изобразительных искусств” – это посвященность чему-то, а “музей эрмитажа/лувра” – это скорее принадлежность чему-то (если это не условный Бостонский музей Лувра)

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: если бы эрмитаж не стал Эрмитажем, наверное, так бы все и говорили (или хотя бы официально писали) – “музей эрмитажа”.

Однако ж не говорят и не пишут.

Зайдите ещё на официальный сайт Лувра, вы узнаете, что Лувром его называют не только в быту. Я понимаю, что главное не уступить мне ни пяди, но вы что-то очень уж далеко ушли от первоначального утверждения))

Когда хочу, тогда и дура

Vicolette Latarte: но вы что-то очень уж далеко ушли от первоначального утверждения))

А я ничего и не утверждал, я задал вопрос и высказывал предположения.

Vicolette Latarte: Однако ж не говорят и не пишут.

Правдаштоль? Я вот в гугле вбил Louvre, и в первой же ссылке увидел:

Musée du Louvre Official Website

А если открыть этот официальный сайт и навести на заголовок вкладки мышкой, то можно увидеть надпись “Site officiel du musée du Louvre”.

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Правдаштоль? Я вот в гугле вбил Louvre,

Ээ, батенька, плохо дело. У вас перемешалось всё : и Лувр с Эрмитажем, и русский с французским. Того и гляди напишете, что если бы Лувр не стал Эрмитажем, то французы не назвали бы его по-французски. Всё, хватит.

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.