Точно! Есть же безличное "il arrive" (бывает).
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Точно! Есть же безличное "il arrive" (бывает). |
opus opus |
|
Темы:
14
Сообщения:
161
Участник с: 12 сентября 2011
|
в слове aguë точки стоят на ë. В мужском роде- aigu, в женском, по суббота, 3 марта 2012 г. 9:31:48 UTC+4 monsieurx написал . . .
|
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Нет-нет, по nouvelle o как раз рекомендуют ü (пункт C3): w — так я назвал звук в испанском пингвине, ну а "ю" — в aigu. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Странное дело, сайт http://www.la-conjugaison.fr/definition/ обычно |
opus opus |
|
Темы:
14
Сообщения:
161
Участник с: 12 сентября 2011
|
ясно. кстати, интересно, что в португальском наоборот две точки убрали- понедельник, 5 марта 2012 г. 15:52:36 UTC+4 monsieurx написал . . .
|
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Вы и по-португальски? Не понимаю этой реформы. Я понимаю отмену домиков во Кстати "aigüe" кажется более логичным вариантом, чем "aiguë". |
opus opus |
|
Темы:
14
Сообщения:
161
Участник с: 12 сентября 2011
|
нет, по-португальски я ничего не знаю. но просто из-за близкого родства с В португальском есть носовые, они обозначаются на письме тильдами типа Кстати, интересно, недавно искал записил по названию Foule (песня Э.Пиаф) и http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=tPVQNxBW91I Там начинает ведущий- можно понять, муй бонн ноч (очень доброго вечера), понедельник, 5 марта 2012 г. 18:34:11 UTC+4 monsieurx написал . . .
|
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Я бы не сказал, что совсем уж чудовищно для уха, но не нравится, это |
opus opus |
|
Темы:
14
Сообщения:
161
Участник с: 12 сентября 2011
|
да, она говорит и поёт ещё чисто, поначалу я даже подумал, что певица из пятница, 23 марта 2012 г. 13:53:55 UTC+4 monsieurx написал . . .
|
MaRRyLapa |
|
Темы:
0
Сообщения:
5
Участник с: 18 февраля 2019
|
Все сложности привыкла решать с учителем. Любовь — милое безумие. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Французам может и легче без домиков. Но вот изучающим язык домики помогают лучше запоминать слова, когда знаешь, что это часто обозначение выпавшей «s»: bête — бестия, pâte — паста, Pâques — пасха, intérêt — интерес… И потом: а как без циркумфлекса отличать sûr (уверенный) от sur (над), dû (pp от devoir) от du (de+le) etc.? Не, без крышек скучно! :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Ты где это откопал? ;) Разумеется, всё так! Подспорье немалое, если уметь пользоваться! А ты представь себя на месте француза: он-то ведь не знает слова паста, вот и придётся ему запоминать, надо ли домик в слове pâte. Думаешь, ему нужны эти лишние телодвижения? |
Ириса |
|
Темы:
0
Сообщения:
193
Участник с: 18 февраля 2019
|
Добрый день! Надеюсь я выбрала правильное место для вопроса))) Вопрос: Чем отличается embarquement от atterissage? |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Embarquement — это буквально погрузка. Посадка — в смысле рассаживание в самолете по местам. Barque — это лодка. Вспоминаем нашу барку. Atterissage — это приземление, посадка самолета на землю. Terra — земля, так что это в буквальном смысле слова приземление. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |