Ориентировался на даты комментариев, урок только собираюсь слушать. Позже повторим. Но пожелания успеха актуально все равно.
t1443944 |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 29 марта 2020
|
Ориентировался на даты комментариев, урок только собираюсь слушать. Позже повторим. Но пожелания успеха актуально все равно. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
С союзом et связка запрещена! И всё там правильно: |
belena966 |
|
Темы:
0
Сообщения:
33
Участник с: 17 марта 2020
|
Я имела в виду союз. Из объяснений я поняла , что он используется в случае 21,31,41,51,61. А тут получается 60+11. Тоже используется? Елена |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Да, конечно. Я в предыдущем своём сообщении ссылки на правильное произношение оставил же. А вот 81 и 91 не следуют этой логике. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
ГЭ — это буква «г», обозначающее слово, которое начинается с этой буквы. Не думаю, что это что-то локальное. Подозреваю, что любой русскоговорящий понимает, что это обозгачает. И насколько я помню, это значение родилось по хожу урока и в нем обсуждается. Если остались вопросы, готов расшифровать. ;) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
В приложении к пятому уроку по этой ссылкеЕсть игра с числами.Там можно послушать, как произносятся, и посмотреть, как пишутся цисла, а также поднатаскать себя на знание и быстрое угадывание французских числительных. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
belena966 |
|
Темы:
0
Сообщения:
33
Участник с: 17 марта 2020
|
Спасибо 👍 Елена |
belena966 |
|
Темы:
0
Сообщения:
33
Участник с: 17 марта 2020
|
Что-то я подзапуталась. С национальностями артикль не ставится, с профессиями тоже в конструкциях с местоимениями. В конструкции c’est ставится обязательно. Так? И с национальностями и с профессиями. Елена |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Верно. Когда вы говорите je suis russe, вы используете прилагательное (я какой?), а вот в случае c’est russe хоть как нужен артикль (иначе совсем не понятно, о чём речь). |
Natalie_ca |
|
Темы:
0
Сообщения:
20
Участник с: 17 июня 2020
|
Но дело в том, что в приложении по ссылке, как и в файле Материал для повторения, частицы et нет. Отсюда путаница и повторяющиеся комментарии на эту тему. Надо бы исправить и написать так, как в Диалоге урока :) А жизнь все равно прекрасна! |
Natalie_ca |
|
Темы:
0
Сообщения:
20
Участник с: 17 июня 2020
|
Кажется, я стала понимать “французский” юмор Натальи Николаевны, и теперь не обижаюсь на ее заявления о нежно любимом мной “гнусном” английском языке :) J’adore la leçon neuf de Natalie! А жизнь все равно прекрасна! |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Странно! Я совершенно точно помню, что занимался этим и вроде бы исправлял при первом же замечании. Видимо, как всегда, правил на живом сайте, а потом при очередной выкладке затерлось. Исправил снова. И исправил в материале для повторения — если проверять, какое-то время pdf’ка грузится из кэшей, так что нужно время, чтбы увидеть изменения. Весь этот тред про 71 тогда перенесу в отдельную ветку, бо уже неактуально. Тем более, что он вообще касается пятого урока. ;) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Natalie_ca |
|
Темы:
0
Сообщения:
20
Участник с: 17 июня 2020
|
Илья, тут все просто: в Материале для повторения к этому уроку, где Михаил называет год своего рождения (1971) написано опять-таки soixante-onze, a et утеряно. И мы совершенно законно впадаем в ступор и начинаем уточнять, что за засада))) А жизнь все равно прекрасна! |
smolyaninova49 |
|
Темы:
0
Сообщения:
5
Участник с: 11 апреля 2021
|
Урок 9 : последнее слово в таблице - перевод не понятен. Moche - ГЭ !? |
Natalia Plastinina |
|
Темы:
0
Сообщения:
310
Участник с: 21 июня 2019
|
так Илья выразил, что это прилагательное употребляется ко всему и всем, что вам не нравится (некрасивый, паршивый и тд) |
smolyaninova49 |
|
Темы:
0
Сообщения:
5
Участник с: 11 апреля 2021
|
Странное выражение. А по нормальному нельзя написать? |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
За последний год этот урок прослушала примерно тысяча человек. Вопрос про ГЭ в течение этого года возник только один раз. При соотношении 1/1000 (то есть 0.1%) посоветуйте, что считать ненормальным — то, что так написано, или то, что это таки вызвало вопросы. ;)) Добавлю только, что на самом уроке эта тема обговаривается, и такой перевод там появился неслучайно. И там в записи все на эту тему обсказано. P.S. Определитесь, пожалуйста, из-под какого из Ваших двух аккаунтов Вы будете писать на форуме — smolyaninova49 или VASA — и постарайтесь, пожалуйста, придерживаться этого выбора. Кроме меня, никто здесь не знает, что это один и тот же пользователь. Давайте не будем вводить всех в заблуждение. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
VASA |
|
Темы:
1
Сообщения:
43
Участник с: 10 апреля 2021
|
Я бы с удовольствием один удалила, а у вас это не возможно. Буду пока с этого. Я ещё не определилась с вашим сайтом.
а какая разница при общении какой пользователь!?. Всё равно тут все под псевдонимами. И тем более вы раскрыли моё инкогнито. vasa |
Дремучий |
|
Темы:
3
Сообщения:
678
Участник с: 22 июня 2022
|
На уроке упоминается, что слово petit(e) заменяет русский уменьшительно-ласкательный суффикс. А на уроке 59 (~40:00) говорится, что в слове lunettes “‑ette” – это уменьшительно-ласкательный суффикс к слову Луна. Существуют ли правила относительно того, когда можно суффикс применить, а когда нужно употреблять petit(e)? К именам, чувствую, суффикс неприменим. Мы — забытые следы чьей-то глубины… |
Vicolette Latarte |
|
Темы:
18
Сообщения:
719
Участник с: 25 апреля 2021
|
Прямо правило, связанное с - ette, мне известно то, которое об образовании женского рода прилагательных (coquet/coquette), не без исключений тоже. У существительных суффикс встречается, а правило нет… Такие слова обычно запоминаются как самостоятельные. Правда, если встречается незнакомое слово с этим суффиксом, о значении можно догадаться без словаря. У некоторых уменьшительная форма от неуменьшительной далековато ушла. Une couchette, une gâchette. Как в русском “балет” и “балетка”. Когда хочу, тогда и дура |