Здравствуйте,а можно ли проходить уроки в таком же формате как правила чтения и 1-2 уроки?? Просто непонятно почерк и звук плохой, хотелось бы чтоб как до 3 урока был формат. Если оно где-то есть, то где?
mily |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 20 июля 2020
|
Здравствуйте,а можно ли проходить уроки в таком же формате как правила чтения и 1-2 уроки?? Просто непонятно почерк и звук плохой, хотелось бы чтоб как до 3 урока был формат. Если оно где-то есть, то где? |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Пока нет. Мы работаем над тем, чтобы подготовить ПОЛНЫЕ транскрипты к записям уроков – по крайней мере, к самым первым, у которых качество звука не на высоте. И сделать так, чтобы в транскрипте подсвечивалось то предложение, которое сейчас звучит в записи. Нам понятно, как это делать – вопрос в том, чтобы подготовить транскрипты и привязать их временными метками к записям уроков. Кстати, качество звука удалось сильно улучшить – эта работа ведется. В обозримом будущем я начну апдейтить эти записи на сайте. А с 12-го или 13-го урока звук кардинально улучшится.
Почерк уже не так важен – сожержимое рукописного конспекта многократно продублировано в конспектах для повторения, в карточках со словами и другой информацией на страничках уроков. Так что не считается :) Просто на заре проекта эти конспекты были единственным, что прилагалось к записям. И отсканировать десятки и сотни конспектов — это был немалый труд. Ну не выкидывать же их теперь :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
corsica |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 21 августа 2020
|
Первые два урока - прекрасно. Третий слушаю и не вижу связи с записанным текстом. Звук плохой. Там какие-то разговоры, ха-ха, хи-хи - сами по себе, тут в тексте новый материал - сам по себе. Печаль. Может, что-то не так делаю? |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Мне трудно это прокомментировать. Это живой урок, не постановочный, он длится больше часа. Текст — выжимка из урока, своего рода конспект. Он сделан по материалам урока.
Качество записи у первых уроков действительно неважнецкое. Я над этим работаю. Я вышлю Вам ссылку на отреставрированную запись — оцените, пожалуйста, стало ли субъективно запись качественнее. В самое ближайшее время мы сделаем полный подстрочник (см. предыдущее мое сообщение). P.S. Я сейчас работаю за другим компьютером, в 200 км от своего, доберусь туда завтра — и Вам напишу в личку. Следите за уведомлениями в почте и/или под колокольчиком. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Я подумал, что могу плоды реставрации выставить на всеобщее обозрение. Вот первые четыре отреставрированных урока — они под спойлером ниже.
Под спойлером список отреставрированных первых четырех уроков (с третьего по шестой). По клику файл начнет скачиваться.https://files.le-francais.ru/lecons/restored/frehch-003-restored.mp3 Что представляло собой восстановление этих записей, описано подробно в статье на моем сайте studio.le-francais.ru А в двух словах — рассказ под этим спойлером.Итак, к этим записям было применено шумоподавление — как постоянных фоновых шумов, так и случайных (всякие щелчки и стуки — насколько это возможно, потому что это кропотливая ручная работа). Поскольку записи были сделаны карманным компьютером с самыми экономными — в ущерб качеству — настройками (кто ж знал о ту пору-то!), в записях пришлось восстановливать данные, утраченные при сжатии, — избавляться от артефактов сжатия и восстановливать утраченные частоты. Казалось бы: как восстановить то, чего в записи нет? А вот! Это возможно. Своего рода шаманство, но — voilà ! :) Затем я убрал резонансные частоты, выполнил эквализацию и убрал гулкость (эхо пустого помещения). Насколько все удачно — именно это я и призываю сравнить и оценить — то, как это звучит в оригинальной записи и как — в отреставрированной. Надо понимать, что глубокая реставрация неизбежно приводит к потерям — за шумоподавление приходится платить. И всегда приходится искать компромисс. Собственно, то, стало ли комфортней слушать восстановленную запись, — вот это и есть критерий качества. Мне все кажется, что можно добиться лучшего результата. Поэтому я до сих пор и не выкладывал результаты работы. А может быть зря?.. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
corsica |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 21 августа 2020
|
Да. Слушать интересно, хотя и не всегда разберешь, но ощущение, что не хватает изображения, Она же там на что-то показывает, что-то пишет. Мелькают новые слова. Впечатление чего-то ускользающего. Что désolé, то désolé ))) |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Если смотреть в конспект, то в общем он закрывает пустоты восприятия и компенсирует эту нехватку — я поэтому даже снимки с доски делал. И конспект — это и есть фактически слепок с доски. Материал для повторения, опять же. Эх! Кто бы помог с транскриптом! Так хочется поскорей их сделать полные и подверстать туда то, чего не видно, но не разорваться. Мы подготовили исправления во флеш-карточки, сейчас работаем над карточками с глаголами — вот-вот зарелизим, уже даже на тестовом сайте работают. Надо выкладывать карточки к остальным урокам — они в черне готовы, надо вычитывать, готовить к озвучке — это все отнимает уйму времени, и на все просто не хватает рук. А они чешутся — и на одно, и на другое.
LOL :)))))))) P.S. Так Вы скажите, в отреставрированном виде лучше стало? Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
ViVi |
|
Темы:
3
Сообщения:
107
Участник с: 20 февраля 2018
|
– субтитры уже готовятся ! - теперь всё разберёшь)) |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
У нас появился первый робкий прототип «субтитров». На самом деле, это и не субтитры даже, а полный дословный подстрочник к уроку (в прототипе он охватывает пока только первые 47 минут третьего урока), в котором произносимая речь подсвечивается в тексте по ходу действия. Работает это всё и в обратную сторону: клик по тексту подматывает плеер к соответствующему месту в записи. По этому рабочему прототипу можно получить приблизительное представление о том, каким это будет, когда мы это дело добьём. В нем еще много косяков, рассинхрон, который появляется по мере продвижения — всё это будет исправляться и достругиваться. Работает прототип на временном тестовом сайте, который на бесплатном тарифе, поэтому страница может открываться небыстро. Самым сложным в этом деле является подготовка самого́́ подстрочника и привязка его ко времени. Всю эту ОГРОМНУЮ работу (весь текст, который вы видите в прототипе, и его временну́́ю привязку) для нас подготовила ViVi. Chapeau bas ! Вообще, я вам скажу, это МЕГА крутая фича! Это реально просто ОГОНЬ! Я вообще считаю, что это настоящий прорыв. Давно об этом мечтал, и вот мечты начинают сбываться. Yahooo! :))) UPD: Мы дописали подстрочник урока до самого конца, добавили фотографии доски и разбили его на части, снабдив каждую заголовком, чтобы было удобно в нем ориентироваться. Так что я рекомендую слушать третий урок на вкладке Player+ Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
ColorFermat |
|
Темы:
8
Сообщения:
155
Участник с: 15 декабря 2020
|
Третий урок с полным текстом и плеером — это суперкруто, и это первый урок на этом сайте, который я послушал целиком, потому что мог следить по тексту. Плеер в главном меню сбивает с толку, что еще есть Player+. Наверное, в идеале основной плеер надо переключить на тот же звук, чтобы можно было управлять из верхнего меню, которое не уползает, когда прокручиваешь страницу. А то я прослушал треть, захотел остановить, откатить, и приходится крутить вверх, останавливать Player+, потом вниз опять найти, откуда я хочу повторить, потом опять вверх, чтобы рестартовать плеер. или сделать отдельный плавающий в левой колонке, все равно место пропадает (это если на большом компе смотреть), и туда же скинуть фотки с доски, и в идеале эти фотки менять время от времени, когда надо :) Или сделать плавающие фотки, как сейчас многие сайты делают плавающее окно для видео (жутко раздражает, но здесь было как раз). Многовато я хочу нахаляву, да? :) Хотелось бы, чтобы четкие правила произношения были с самого начала. А также правила чтения, и правила написания. Это очень мило, что значки для всех букв, кроме “е”, неважны для произношения, да и для “e” не особо важны, но когда и какие из них писать? Я хочу научиться не только читать, но и писать. Хотя, возможно, это противоречит идее сайта: быть способным читать расписание поездов, меню в ресторане и общаться “на пальцах” при поездках за границу. Если значки уже не нужы, выкинули бы французы их нафиг тогда, если они не нужны. Снесли бы кресты с могил и закатали бы двумя слоями асфальта. “Garçon” - почему не написать его как “garson”? И пример с parlement [paʀləmɑ̃] и heureusement - откуда здесь вообще [ɑ̃] - про нее на уроке ничего сказано не было. Или это было на другом уроке, что “-ent” это “ɑ̃”? Но только для прилагательных, а для глаголов оно не произносится. Очень удобно, ага. Все по правилам, но сначала нужно сделать разбор предложения и определить, какая это часть речи. Кроме того, я должен попытаться понять логику. Например, musée. Два “e” подряд не может быть без значков (это верно?) Значит, над одним из них значок. Какой? Если “é” это что-то типа английского [æ] во весь рот, а “è” это “мягкое” [ɛ], то в конце слова более вероятно “é” исходя из того, что было сказано на уроке. Или Brésil - не последняя буква, безударная. Я бы поставил “è”, но фиг вам! Начинаешь думать? какое “е” ближе к губам трубочкой, а какое - к широко растянутым? Видимо, более широкое и по растягиванию рта и по степени отвисания челюсти “é”, и значит, его удобнее слеплять с “i”. Но это все так, вилами по воде, попытка анализа постфактум.
Только на письме. Какой смысл во всех этих окончаниях, если в устной речи в половине спряжений они не произносятся, и все равно нужно смотреть на подлежащее, и даже это не всегда помогает? “il parle” и “ils parlent” вообще никак не отличаются, а “il aime” и “ils aiment” можно различить, только если говорить слитно, со связкой, когда во втором случае появляется “з”. Поэтому они слова и слепляют и говорят быстро, потому что иначе вообще будет непонятно, кто, кого и с кем. Расслабились бы уже, и стали бы говорить “ils” как “ильс” и “parlent” как “парлент”. А так, это не спряжения, а фикция. Бесполезный набор букв, который приходится заучивать, чтобы правильно написать то, что в половине случаев вообще не произносится. Вот интересно, французские дети, когда в школе язык учат и, высунув от усердия язык, старательно записывают в тетрадки “ils parlent”, они произносят по буквам “иль-с пар-л-е-н-т”? Это все, разумеется, критика не сайта и учителя, а языка :) Критика бесполезная, потому что все равно придется учить как оно есть. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Merci, приятно слышать. :)
Это пока только прототип, демка, можно сказать. Потом так и будет, разумеется.
Вы сновв были невнимательны. ;)) Я же там в предисловии написал, что плеер ставится на паузу и снимается с нее клавишей пробела, никуда мотать не нужно. А клик по тексту в любом месте транскрипта подматывает плеер к этому месту в записи.
Они пробовали. Общественность протестует. Ну вот у нас кофе мужского рода, потому что он был кода-то кофием. Ну попробовали сделать его среднего рода, закрепить в норме. И сколько было протестов! Кроме того, умение писать и говорить по всем правилам языка — это маркер. Кто ж от такого откажется! :)
Так все по правилам. -T на конце не читается, en = [ɑ̃]. Но в III лице мн. числа — там особая история.
А только так и нужно говорить, безо всяких «если».
Думаю, да. ;))
Genau ! Сегодня закончена работа по первичному транскрибированию и привязки к записи следующего урока, четвертого. На днях сяду редактировать (заканчиваю сейчас карточки со словами и готовим параллельно карточки с глаголами к релизу). Так что дело движется. :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
deirdre |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 16 января 2021
|
Подстрочник к уроку - это очень и очень удобно, спасибо вам большое. Боюсь представить, какое количество работы стоит за этим. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Спасибо огромное за обратную связь! Без нее мы как в вакууме. Работа это адская, это правда. Я имею дело с уже готовым текстом — лишь сопоставляю его с записью, делаю мелкие правки и верстку (мелкие — не значит, что этого мало — там хватает!). И то подготовка одного урока занимает около недели (я бы сам в это не поверил, если бы не отдавал этому занятию процентов 80% рабочего времени всю последнюю неделю). А всё это оттранскрибировать, привязать к записи и расставить транскрипцию слов — это даже мне страшно представить, какой это труд и какой подарок для нас делает Вита Гришанина, участвуя в этом проекте. Chapeau bas ! :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Avgust |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 16 марта 2021
|
Все хорошо, но есть ошибка в аудиозаписи цифр - после 7 произносится слово, которое в таблице не обозначено, и оно сбивает порядок правильного перевода слов |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
А речь точно о третьем уроке? Просто цифры изучаются на четвёртом и пятом уроках. Уточните, пожалуйста, о какой аудиозаписи цифр, какой таблице ии каком уроке идёт речь. В идеале, конечно, ссылку на страницу. Буду очень признателен за уточняющую информацию. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Avgust |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 16 марта 2021
|
Конечно, прилагаю ссылку ниже https://www.le-francais.ru/lecons/lecon-3/#dictionary |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Нет, там все корректно. Вот графическое представление записи с произнесенными числительными. В ней интервал между словом и переводом длиннее, чем перед следующей цифрой (imho, это не очень хорошо). Слева от курсора (помечено стрелкой) — звучание слова sept, я проверил, что всё правильно. Проблема здесь в том, что цифры действительно проходятся на следующем уроке. Эта табличка и ее озвучка здесь — моя ошибка. Ее надо перенести в следующий урок (что я и сделаю). А сложность, по-видимому, возникла оттого, что числительные во французском языке — сплошь исключения из правил чтения. Возможно, Вы ожидаете одно звучание числительного, а слышите нечто другое — это такая моя догадка, почему так могло произойти. В общем, на третьем уроке еще рановато для чисел. Терпение! :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Fruchtenstein |
|
Темы:
21
Сообщения:
122
Участник с: 10 марта 2021
|
Урc мне на ухо наступил. Совершенно не слышу разницы между ceux и ce. |
Natalia Plastinina |
|
Темы:
0
Сообщения:
310
Участник с: 21 июня 2019
|
Это действительно не очень просто. |
Fruchtenstein |
|
Темы:
21
Сообщения:
122
Участник с: 10 марта 2021
|
Спасибо. Проблема в том, что в других словах из этого ряда (je, ne, le) я эту разницу худо-бедно слышу, а именно эта пара в уроке звучит на мой слух абсолютно одинаково. |