Урок 2

Ещё интересность из 2-го урока:
ils aiment [иль З_эм] связочка.
У нас произошло озвончение S не по правилу: гласная-s-гласная= з.
Это следует отнести больше к способу произношения, выговаривания и т.д.?!

Andrejwal: ils aiment [иль З_эм] связочка.
У нас произошло озвончение S не по правилу: гласная-s-гласная= з.

Независимо от того, стоит перед конечной «s» гласная или согласная, если происходит связывание, «s» всегда произносится как [z].

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Andrejwal: У нас произошло озвончение S не по правилу: гласная-s-гласная= з.
Это следует отнести больше к способу произношения, выговаривания и т.д.?!

Это называется “связывание”. Это не то чтобы не по правилу, просто это другое правило (и даже свод правил: связывание бывает обязательное, факультативное и запрещенное). Вы скоро всё узнаете.

Andrejwal: ils aiment [иль З_эм] связочка.

Тут Вы взяли случай обязательного связывания.

Когда хочу, тогда и дура

Спасибо за последний абзац , прочла и полегчало.. Потомучто ничего у меня не откладывается!! вся теория вызывает ужас.. Но, надеюсь всему свое время. Помогает знание итальянского , структуры действительно похожи. Но во французском где все одинаково, ок., учить меньше, а как потом различать.
Вы првда проделали огромную работу, создав этот сайт, благодарю за подробные объяснения с озвучкой. Желаю вам процветания и всех благ!
И, пожалуй, я остаюсь!

Соглашусь с последним комментарием)) последний абзац прям поддержка) я только только начала учить французский и меня тоже пугают эти все сокращения и связки, некоторые слова просто превращаются в буквы, не представляю как это все понять в беглой разговорной речи. Главное не сдаваться)

Почему “parlent” читается как “парле”? Куда делось n?

ooers: Почему “parlent” читается как “парле”? Куда делось n?

Если коротко: ответ такой: «потому что». :)

Глагол parler в форме «они» (ils parlent) читается как [paʀl] — на конце согласный звук. Окончание -ent не читается в этой форме у всех глаголов — воспринимайте это как такое специальное правило чтения: окончание -ent у глаголов в 3-м лице мн. числа (в форме «они») не читается. В других случаях это окончание читается по всем правилам.

На эту тему есть лингвистическая шутка, отраженная в фильме Амели (кадр под спойлером). В тексте на доске Les poules couvent souvent au couvent (буквально «курицы высиживают яйца часто в монастыре») первое couven — это как раз глагол «высиживать яйца» в форме «они» — читается [kuv], а второе couvent — это «монастырь», читается [kuvɑ̃]. :)

Les poules couvent souvent au couvent

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.