Charles Olivier: Par contre, thème est masculin...
J'ai corrigé :-)
Charles Olivier: On n'utilise pas le mot commentaire parce qu'il a une connotation trop péjorative.
On utilise le mot "post"
Je suis étonnée. Le mot commentaire est neutre en russe, nous l'utilisons souvent.
Merci, ces petits nuances sont très importantes.
En fait, dans ce cas ce n'est pas très grave, car tout le monde comprendra. Moi-même j'utilise "commentaire" à la place de "post" juste parce que c'est pratique d'avoir les deux et que cela augmente le vocabulaire, comme si le Français manquait de subtilité. Mais le mot commentaire s'utilise dans des tournures comme "quelqu'un a-t-il un commentaire à faire" qui va être dit par quelqu'un qui a donné des ordres ou décrit une situation et qui en quelque sorte, dit "si vous avez quelque chose à dire, c'est maintenant et en fait, ce serait mieux de vous taire". On dit aussi : "on se passera de tes commentaires" qui est une forme polie pour dire "ta gueule" ou "tu ferais mieux de la fermer" bien sûr le mot commentaire garde son sens de "quelque chose que l'on dit, opinion à propos d'un sujet. Ce que je dis s'applique à l'oral et est une évolution récente (20 ans environ) qui restera ou disparaîtra.