Подскажите сериал на французском

Я "Titeuf" обожаю.
Это мультики по мотивам одноимённого и очень популярного комикса. Мультик типа "Petit Nicolas", только современный и на аудиторию постарше: лет десять ;-)
На Ютюбе всё есть.

У меня в Quadras свой личный шкурный интерес:))) Типа надо же смотреть, то что очень хочется - тогда лучше учится...
А за мульт спасибо!!! Мульты для меня жизненно важные пока я торчу на А1 уровне :)))

Типа надо же смотреть, то что очень хочется - тогда лучше учится...

Я бы даже сказал, что это самое главное!

А не знает ли кто про чисто технический момент для видео: возможно ли сделать совмещенные (двойные) субтитры, одновременно русские и французские (например, в две колонки, хых)? чтоб и слушать, и читать, и перевод тут же)

goodfellow: возможно ли сделать совмещенные (двойные) субтитры

Насколько я знаю, обычные плееры предлагают выбрать какую-то одну дорожку или один файл с титрами. Вот разве что подготовить самому такой микст-фалй с титрами сразу на двух языках.

Мне кажется, в таких двухэтажных титрах смысл невелик, потому как, IMHO, физически не успеть их прочитать — если речь идет о фильме. где герои разговаривают в нормальном темпе. Даже просто французский фильм с французскими субтитрами — и то с трудом успеваешь за их темпом речи прочесть титры. Пытаться включить в голове два канала на чтение на двух языках и еще канал на слух — по-моему это трудновыполнимо не технически, а физически. Мне так кажется.

Но, кстати, я погорячился, сказав, что надо миксовать самому. Проверил — и voilà: MX Player на Андроиде предложил открыть два файла с субтитрами и стал их показывать одновременно.

Добавить субтитры к уже существующим

Выглядит этот так. К сожалению, у меня только один фильм с субтитрами, и — вот беда! — французские субтитры не синхронизированы с видеорядом. Поэтому на картинке русский и французский субтитры не бьют в одном кадре, но это мой частный случай, а в принципе это работает. Но нужно понимать, что титры должны быть очень хорошо синхронизированы.

Титры на двух языках одновременно

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

goodfellow: возможно ли сделать совмещенные (двойные) субтитры, одновременно русские и французские (например, в две колонки

Если по какой-то причине вам не подходят вышеуказанные проигрыватели, а субтитры не вшиты (находятся в отдельном файле .srt), то можно, в принципе, редактировать их руками в простом Блокноте.

Муторно, согласен. Просто на всякий случай. Я это для клипов проделывал.

Ага... спасибо за ответы, за советы!)

возможно, уже было кем-то указано, не знаю, вот еще ссылка

https://www.youtube.com/watch?v=ZF2IMAjetM8

film streaming

https://voirfilmstreaming.org/7232-second-act-2018-5.html

Papystreaming.wiki-c’est cool!Les meilleurs films,une tres bonne qualite,gratuit.

Lavie

Подскажите, пожалуйста, мультик для девочки 11 лет с русскими субтитрами. Merci.

https://voirfilmvf.tv/
Вот тут поищи , фильмы и сериалы найдешь на французком

Отличный сайт французского кино, ссылка ниже
https://skstream.tube/

Здравствуйте, друзья!
Посоветуйте, пожалуйста хороший именно французский сериал на французском
языке.

Французское кино - это отдельная прекрасная тема для рассуждения. Советую к просмотру для начинающих - Extra French, фильмы Люка Бессона (Леон,Васаби), Версаль, Шефы.

Чем старше становлюсь, тем больше во мне ‘я знаю’.

Есть ли сериал уровня Extr@, с ~ такой же длительностью эпизодов и французскими субтитрами, только более продолжительный? Extr@ быстро закончился.

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.