Я "Titeuf" обожаю.
Это мультики по мотивам одноимённого и очень популярного комикса. Мультик типа "Petit Nicolas", только современный и на аудиторию постарше: лет десять ;-)
На Ютюбе всё есть.
Ирина Shire |
|
Темы:
15
Сообщения:
594
Участник с: 17 марта 2014
|
Я "Titeuf" обожаю. |
Yulia26 |
|
Темы:
7
Сообщения:
112
Участник с: 16 ноября 2017
|
У меня в Quadras свой личный шкурный интерес:))) Типа надо же смотреть, то что очень хочется - тогда лучше учится... |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Я бы даже сказал, что это самое главное! |
goodfellow |
|
Темы:
1
Сообщения:
8
Участник с: 17 февраля 2013
|
А не знает ли кто про чисто технический момент для видео: возможно ли сделать совмещенные (двойные) субтитры, одновременно русские и французские (например, в две колонки, хых)? чтоб и слушать, и читать, и перевод тут же) |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Насколько я знаю, обычные плееры предлагают выбрать какую-то одну дорожку или один файл с титрами. Вот разве что подготовить самому такой микст-фалй с титрами сразу на двух языках. Мне кажется, в таких двухэтажных титрах смысл невелик, потому как, IMHO, физически не успеть их прочитать — если речь идет о фильме. где герои разговаривают в нормальном темпе. Даже просто французский фильм с французскими субтитрами — и то с трудом успеваешь за их темпом речи прочесть титры. Пытаться включить в голове два канала на чтение на двух языках и еще канал на слух — по-моему это трудновыполнимо не технически, а физически. Мне так кажется. Но, кстати, я погорячился, сказав, что надо миксовать самому. Проверил — и voilà: MX Player на Андроиде предложил открыть два файла с субтитрами и стал их показывать одновременно. Выглядит этот так. К сожалению, у меня только один фильм с субтитрами, и — вот беда! — французские субтитры не синхронизированы с видеорядом. Поэтому на картинке русский и французский субтитры не бьют в одном кадре, но это мой частный случай, а в принципе это работает. Но нужно понимать, что титры должны быть очень хорошо синхронизированы. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Arnaud |
|
Темы:
10
Сообщения:
383
Участник с: 07 июня 2013
|
|
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Если по какой-то причине вам не подходят вышеуказанные проигрыватели, а субтитры не вшиты (находятся в отдельном файле .srt), то можно, в принципе, редактировать их руками в простом Блокноте. Муторно, согласен. Просто на всякий случай. Я это для клипов проделывал. |
goodfellow |
|
Темы:
1
Сообщения:
8
Участник с: 17 февраля 2013
|
Ага... спасибо за ответы, за советы!) |
Assija |
|
Темы:
1
Сообщения:
15
Участник с: 24 ноября 2017
|
возможно, уже было кем-то указано, не знаю, вот еще ссылка https://www.youtube.com/watch?v=ZF2IMAjetM8 |
Ivaneta1 |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 11 апреля 2019
|
film streaming https://voirfilmstreaming.org/7232-second-act-2018-5.html |
Lavie |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 03 июля 2019
|
Papystreaming.wiki-c’est cool!Les meilleurs films,une tres bonne qualite,gratuit. Lavie |
tanpim |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 11 сентября 2019
|
Подскажите, пожалуйста, мультик для девочки 11 лет с русскими субтитрами. Merci. |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Учебный фильм о Робинзоне Крузо с несложной лексикой. |
gj1337 |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 24 марта 2020
|
https://voirfilmvf.tv/ |
StasyaShpits |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 26 марта 2020
|
Отличный сайт французского кино, ссылка ниже |
dillielangford213 |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 31 марта 2020
|
Je regarde des films en ligne sur ce site https://dpstream.video/ Le choix est très large. |
Rist |
|
Темы:
0
Сообщения:
20
Участник с: 30 мая 2020
|
Французское кино - это отдельная прекрасная тема для рассуждения. Советую к просмотру для начинающих - Extra French, фильмы Люка Бессона (Леон,Васаби), Версаль, Шефы. Чем старше становлюсь, тем больше во мне ‘я знаю’. |
Дремучий |
|
Темы:
3
Сообщения:
692
Участник с: 22 июня 2022
|
Есть ли сериал уровня Extr@, с ~ такой же длительностью эпизодов и французскими субтитрами, только более продолжительный? Extr@ быстро закончился. Мы — забытые следы чьей-то глубины… |