Точно, точно сказано- бонжуркают и мерсикают, ну непривычно для русских, уж чересчур , а для них это норма общения)))
Отправлено с iPhone
18 juin 2013, в 19:39, ILYA Dumov написал(а):
Это особенности европейского менталитета — традиция здороваться и при прощании желать хорошего утра, дня или вечера. Не забуду историю моей коллеги, которая описывала обход контролером вагона поезда: "Bonjour madame... merci madame, bonjour monsieur... merci monsieur — и вот так вот к каждому подойдет, бонжуркнет и мерсикнет!" А у нас в магазине на "здравствуйте" в ответ слышишь: "Вам пакет нужен?"
воскресенье, 16 июня 2013 г., 20:26:01 UTC+4 пользователь Elena написал:
Хочется просто добавить, так как непосредственно общаюсь с французами коренными ежедневно. Принято при прощании говорить Au revoir и сразу Bonne journée ( желаешь хорошего дня) или Bonne après midi (после полудня),но а если вечером, то Bonne soirée (пожелания хорошо провести вечер). Постоянно слышу и в магазинах и так.
Отправлено с iPhone
16 juin 2013, в 12:49, Андрей написал(а):
Здравствуйте, Александр!
"Bonne Journée !", разумеется, не есть официальная форма прощания (как au revoir). ноиспользуется она действительно так. Как и "Bonne soirée !". Вспомните "Удачи!" или "Всего доброго!".
----