Урок 84

Vicolette Latarte:
Или вместо болда любой из вариантов, je viens de me réveiller или je me suis réveillé il y a cinq minutes.

Я именно так и написал в исходном сообщении. Хорошо, спрошу по-другому. Фраза

Je viens de me réveiller il y a cinq minutes

является сухой констатацией факта или изначально имеет дополнительный оттенок?

Если без контекста, то фразы Je viens de me réveiller il y a cinq minutes и Je me suis réveilleé il y a cinq minutes сами по себе отличаются друг от друга, или равнозначны?

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Если без контекста, то фразы Je viens de me réveiller il y a cinq minutes и Je me suis réveilleé il y a cinq minutes сами по себе отличаются друг от друга, или равнозначны?

Je viens de me réveiller il y a cinq minutes = Я только что проснулся, пять минут назад.
Je me suis réveillé il y a cinq minutes = Я проснулся пять минут назад.

По смыслу не отличаются, уточнение ничего к смыслу не добавляет. Без контекста. А с контекстом много вариантов. Ой, пять минут назад проснулся, ничего ещё не успел. Значит так… Проснулся пять минуь назад, ничего внештатного не заметил.

Когда хочу, тогда и дура

Прошу прощения за небольшой оффтоп.

Раз уж на уроке разбиралась конструкция “venir de + infinitive”, спрошу здесь. В эпизоде 27 сезона 2 Coffee Break French обсуждаются конструкции “après avoir + participe passé” и “après être + participe passé”. Вроде, понятно. Кроме одного момента: как быть с возвратными глаголами? Куда ставить возвратную частицу?

Après m’être promené… или Après être me promené… ?

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: В эпизоде 27 сезона 2 Coffee Break French обсуждаются конструкции “après avoir + participe passé” и “après être + participe passé”. Вроде, понятно. Кроме одного момента: как быть с возвратными глаголами? Куда ставить возвратную частицу?

Формально конструкция выглядит так: après + infinitif passé. А последний можно посмотреть в таблице спряжения.

Infinitif passé для se promener

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Дремучий: Куда ставить возвратную частицу?

Это не частица, это местоимение.

Дремучий: как быть с возвратными глаголами?

С возвратными (местоименными) глаголами, да и вообще с наличествующими местоимениями в infinitif passé быть так же, как в составных прошедших временах, где все местоимения помещаются перед вспомогательным глаголом, а смысловой глагол превращается в причастие прошедшего времени.

просто замена дополнения на местоимение в составных временах:

passé composé:
Elle a fait manger les chiens, puis elle est rentrée dans la maison. - Она накормила собак, затем вернулась в дом.
Elle les a fait manger, puis elle est rentrée dans la maison. - Она их накормила, затем вернулась в дом.

infinitif passé:
Après avoir fait manger les chiens, elle est rentrée dans la maison. - Накормив собак, она вернулась в дом.
Après les avoir fait manger, elle est rentrée dans la maison. - Накормив их, она вернулась в дом.

с возвратным (местоименным) глаголом:

Je me suis débarrassé de mes vêtements, puis j’ai plongé dans l’eau. - Я освободился от одежды, затем нырнул в воду.
Après m’être débarrassé de mes vêtements, j’ai plongé dans l’eau. - Освободившись от одежды, я нырнул в воду.

Elle s’est installée près de lui et l’a regardé avec méfiance. - Она уселась/устроилась рядом с ним и недоверчиво на него посмотрела.
Après s’être installée près de lui, elle l’a regardé avec méfiance. - Усевшись/устроившись рядом с ним, она недоверчиво на него посмотрела.

Il s’est trompé une fois, et maintenant il vérifie toutes les informations avec rigueur. - Он ошибся однажды, и теперь неукоснительно проверяет всю информацию.
Après s’être trompé une fois, il vérifie toutes les informations avec rigueur. - Однажды ошибившись, он неукоснительно проверяет всю информацию.

Когда хочу, тогда и дура

Vicolette Latarte:

Дремучий: Куда ставить возвратную частицу?

Это не частица, это местоимение.

Я употребил терминологию из уроков. ЕМНИП, на уроках [в большинстве случаев] используется выражение “возвратная частица”. Но я учту :)

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Я употребил терминологию из уроков. … используется выражение “возвратная частица”

Я не с целью придраться, а чтобы подчеркнуть закономерность. Местоимения себя ведут в таких случаях вот так, а раз это местоимение, то и оно себя ведет так же. На уроках каких только чудес не бывает. Начинали-то во здравие: я меня называю))

Плюс Вы верно заметили: Après m’être promené. В спрягалке только 3л.ед.ч., а так-то местоимение менять надо (как его вообще положено менять у возвратных глаголов), и причастие согласовывать.

Après m’être promené, je …
Après s’être promenée, elle …
Après s’être promenés, ils …

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.