Урок 70

Vicolette Latarte: В этом есть логика, однако. Дело-то не совсем в том, что во фразе отрицание. Во фразах с il y a наличие превращается в отсутствие, и замена частичного артикля на de это отмечает.

А с потреблением?

Je bois du café / Je ne bois pas de café

Тут нет никакого наличия. Просто констатация факта.

Думаю, знать об этом исключении не помешает, чтобы потом не сильно удивляться (как в случае с “– Quelle langue avez-vous parlée) :)

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: А с потреблением?

Укладывается. Вы глотаете некоторое количество (которое в наличии, иначе что глотаете?)). Или не глотаете. Никакого количества.
Это ноль или единица. Либо нет, либо есть.

Дремучий: Думаю, знать об этом исключении не помешает

Конечно, не помешает. Но любое правило через понимание заходит лучше, чем просто через зубрежку. Как мы говорили в свое время, если пропёрло, можно не учить))

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.