Le-Francais.ru
Войти
Войти
Регистрация
Created by HLD
from the Noun Project
0
Авторизуйтесь
, чтобы увидеть уведомления.
Форум
Уроки
Уроки 1—5
Уроки 6—59
Уроки 61—312
Отзывы и истории успеха
Спряжение глаголов
FAQ
Французский по скайпу
Французский язык
Вот это да!
Французские слова — маленькие истории
Французские слова — маленькие истории
Этимологические приключения французских слов
Откуда взялось слово «клошар»?
Брюки-клёш и клошар — слова с общими корнями. Что же означает слово «клошар» и как оно появилось в языке?
Почему в теннисе такой странный счет?
Tennis — слово перебежчик. Оно проклюнулось во Франции и было потом «репатриировано» в язык из английского. Но до чего же удивительно его поисхождение — как самого слова, так и древней, очень французской игры, уши которой до сих пор торчат из системы подсчета очков современного тенниса!
Какой смысл у слова «шедевр»?
Это слово имеет общий корень с капитаном, капралом, цирком шапито и даже французским словом, которое переводится как «презерватив». А всё потому, что все они происходят от одного латинского корня. Угадаете, какого?
Beaucoup — красивый удар. Минутку!.. Как-как?!.
«Беаукоуп» — так шепчут про себя изучающие французский, чтобы не ошибиться в написании этого слова. Между тем, оно состоит из двух других слов: beau + coup, то есть буквально «красивый удар». «Ну и чего здесь большого?» — спросите вы. Объясняем.
Экивоки — смешное слово с неожиданной этимологией
С трудом можно встретить это слово само по себе, кроме как в выражении «без экивоков». А что оно оноозначает на самом деле? Между тем, если в него очень внимательно всмотреться, можно разгадать его происхождение без подсказки. Слабо? :) В картиночке — намек на ответ.
Porte — дверь; porter — носить... Черт, в чем подвох?!
Оба эти слова произошли от одного и того же латинского глагола. Но как такое может быть, ведь нет ничего общего в значении слов? Объяснение очень красивое!
Кастет — ломаем голову над разгадкой. Что? Да!
Кашне, портмоне, кашпо, гардероб, абажур — нашли уже место кастету в этом ряду? Да-да-да! Оно-оно! :)
Почему «линейка» и «правило» во французском — одно и то же слово?
Даже в русском языке «прямой», «правильный», «упорядоченный», «регулярный» — всё это близкие понятия. Минутку! «Регулярный»? Так и во французском это тоже слово règle — видите сходство? Ну-ка, ну ка!..
«Околачиваться» и «танцевать» фо французском — однокоренные слова. Чтоа?!
Se balader — возвратный глагол, означающий «болтаться», «слоняться», «прогуливаться». Происходит он от латинского слова ballare — танцевать. Но не все так просто: от этого же слова, что логично, произошло и слово «balet». Где «слоняться» — а где «танцевать»? Что общего? Объяснение вам понравится. :)
Почему Старуху Шапокляк зовут именно так?
Дело в шляпе! Нет, дело В ЕЁ шляпе. Узнайте, чем эта шляпа необычна и какие анекдоты с этой шляпой связаны.
Почему maintenir — это «поддерживать», а «maintenant» — это сейчас?
Слово лейтенант происходит от французского lieutenant, а это слово очевидным образом распадается на два: lieu и tenant. Мне продолжать?.. ;) Шутка! Узнайте, чем связаны все эти слова — ответ весьма необычный!
Gratuit — и его тайные смыслы
Слово gratuit (бесплатный) всегда вызывало у меня подозрение: оно напоминало какое-то другое слово с похожим значением, но я никак не мог ухватить, какое именно. Это не давало покоя. Но ответ пришел с совершенно неожиданной стороны...
Французское слово «табурет»
То, что «табурет» — французских кровей, для многих оказывается неожиданностью. Но это не единтвенный секрет его родословной. Узнайте, как это слово связано с булавками и тамбуром вагона!
Important — импортный. А значит важный.
И снова porter преподносит сюрпризы.
Трактир — не от слова тракт
Да-да! Хоть это и казалось бы логичным, но слово «трактир» произошло вовсе не от того, что трактиры располагались вдоль трактов — у него совершенно другая этимология.
Кондуктор и соблазнитель — что у них общего?
Порой встречаются такие французские слова, которые никак не запоминаются. И тогда на помощь может прийти этимология. Когда у слов оказывается общий латинский корень, они все сразу как-то с легкостью гнездятся в памяти.
Пчёлка, пчёлка...
Современный французский — это результат многовековой трансформации языка из латыни через вульгарную латынь в старофранцузский — и так далее к его современному виду. На этом пути встречались занятные превращения — такие, что некоторые слова рисковали лишиться хоть какого-то звука. Но язык находил лазейки...
Агитируем за ажитацию
Агитировать — это смущать умы, заставить колебаться, пошатнуть в своих убеждениях. А совсем не то, что вы подумали!
Плацдарм — французское слово
Плацдарм — французское слово
Будьте бдительными!
Se réveiller (просыпаться) — наверное, самый первый возвратный глагол, который проходят в этой теме. Посмотрите, какую семью слов он попал: будить, бдить, бдеть и даже — быть в ясном уме и трезвой памяти.
Что означает слово «одеколон»? Удивительная история, которой 300 лет!
В самом слове нет никакой интриги: оно французское и обозначает «Кёльнская вода» — EAU-de-COLOGNE. Но сам одеколон являет собой образец удивительного коммерческого успеха одного из самых первых в мире парфюмерных предприятий, существующего по сей день.
Откуда взялся карантин?
Знаете ли вы, что это — французское слово quarantaine, которое переводится, как «сороковник» — столько дней выдерживались в гаванях суда во время эпидемии чумы, прежде чем им позволено было швартоваться и разгружаться. И здесь — все подробности.
Что по-французски значит « ++ » ?
Что значит значок плюсика в конце сообщения, написанного французом? Это пример того, как целая фраза редуцировалась даже не до буквы, а до одного знака.
Почему aller спрягается так сложно?
Говорят, ласковый теленок двух маток сосет. Глагол aller умудрился присосатся аж к трем — и стал самым неправильным глаголом французского языка, хотя и выглядит в инфинитиве невинно.
Эк закрутили с кабачком! :))
Когда маркетинг изменяет слова быстрее, чем они меняются на воле — головокружительная история одного французского слова.
Нетривиальное происхождение слова «тривиальный»
Тривиальный: избитый, простой, банальный, неоригинальный. пошлый. Есть в этом что-то из языка улицы, площадной речи. Улица, прощадь — они здесь неспроста!
Amateur — тот, кто любит
Наше слово «любитель» — калька с французского amateur.
Вот это да!
Наверх — в раздел к интересным фактам и рассказам о французском языке и его истории.
Последние обновления на форуме
Урок 16 (39)
Урок 264 (4)
Ошибки или очепятки (693)
Урок 1 (100)
Урок 260 (28)
Спрягатель французских глаголов — найденные косяки и просто замечания и пожелания (143)
Библиотека www.bibebook.com закрывается (1)
❢
DDoS-атака на наш сервер
(9)
Урок 257 (6)
Проблемы на сайте (100)
Мы используем куки, чтобы пользоваться сайтом было удобно.
OK