Вы, наверное, подумали, что я сдулся. Это не так! У нас действительно была пропущена одна неделя. И я затянул с подготовкой уро
ков, но всё продолжается.
Прежде чем вы продолжите — даже прежде чем вы прочтёте скриншот из нашей с Настей переписки в Телеграмм
е, прослушайте диктант по ссылке ниже — он очень короткий, на три минутки. И не просто прослушайте, а попробуйте его написать сами для себя. Там всего несколько предложений.
Я написал и отправил Насте результат. Начало урока прошло в обсуждении сделанных ошибок. Так что не читайте текст из этого скриншота, а прочтите его потом, после того, как напишете диктант сами. Я понимаю, что не делать что-то, когда нельзя, гораздо сложнее, но найдите в себе мужество :))
Чтобы вам помочь с этим соблазном справиться, я уменьшил картинку, и дал на нее ссылку: вот переписка в полный рост.
В обсуждении диктанта Настя много писала на доске — я не успел все перенести в конспект, поэтому просто сфотографировал доску после урока.
Делаем упражнения со страницы 21 учебника Grammaire en dialogues.
Во время этого упражнения заходит тема артиклей, в которую лучше было бы не соваться — иначе начинаешь, как сороконожка, тупить по-страшному. И эта досада на собственную тупость, видимо, прорывается дальше в форме какого-то совершенно неуместного и немотивированного раздражения, что стыдно переслушивать! Видать, страх перед диктантом наружу в такой форме выходит.
Аудирование снова было под запись. Из урока длинноты в паузах, пока скрипел пером, вырезаны, так что большой разницы нет. Вот этот транскрипт с исправлениями.
Итак, voilà запись 295-го урока и к нему конспект.
Вот по этой ссылке открываются остальные диктанты во ВКонтактике: La Dictée — те самые, что мне переслала Настя в конце урока.
Уже закончена работа над записью 296-го урока Отсканирую конспект и пришлю следующий урок очень скоро. Так что надолго не прощаюсь :)
un défi - вызов
le colis - посылка
fugitif - беглец, беглый; скоротечный; мимолётный
fuir - убегать; спасаться бегством; быстро проходить; нестись; лететь; протекать; течь (о кране); вытекать; давать течь; пропускать (воду, жидкость, газ);уклоняться от (...); сбежать
fugue- фуга, разг. бегство; отлучка
Tenir à qu'un - дорожить кем-то
pénible - тяжёлый; трудный; утомительный; печальный; невыносимый; несносный
Se plaindre de qch (на что-то) à qu’un (кому-то) ; se plaindre de qu’un (на кого-то).
une prudence - осторожность
Chaque seconde, toutes les deux secondes, toutes les trois secondes, etc.
Quand vous avez une chose, vous pouvez dire : chaque seconde, ou toutes les secondes : toutes les deux secondes, toutes les trois secondes. Tous les deux jours, toutes les trois semaines, etc.
Tomber amoureux de… - влюбиться в...
Si vous avez commencé votre phrase par un complément d’objet direct, c’est quand même possible dans la langue familière mais vous dites : toutes les choses, on peut les préparer dans le four. Le principal dans la phrase, c’est un complément d’objet direct, nous commençons par cela mais après il faut le répéter, sinon la phrase n’est pas correcte.
Le cauchemar. Pourquoi ça s’appelle comme ça. Vous savez qu’en anglais, c’est « nightmare ». « Mar » et « mare », c’est un mot « ? », un fantasme, un fantôme du néerlandais et « cauche », ça s’est provient de l’ancien français chauchier, ça s’est traduit comme « навязываться», « presser ».
On va classer des articles.
Les articles indéfinis — Un, une, des.
Les articles partitifs — Du, de la, de l’.
Comment est-ce que vous faites le choix entre les articles indéfinis et les articles partitifs ? Quand vous pouvez compter les objets, vous utilisez « un, une, des ». Quand vous ne pouvez pas les compter, quand il s'agit des aliments, par exemple, du café, de la confiture ou bien des noms abstraits (du courage, du talent), vous utilisez des articles partitifs.
Il faut nous souvenir : quand nous utilisons la préposition « de » au lieu d’articles indéfinis et articles partitifs. Par exemple, je n’ai pas de stylo. - Quand vous avez la négation, vous utilisez la préposition « de » au lieu d’articles indéfinis. J’ai un stylo. - Je n’ai pas de stylo. Je veux du café. - Je ne veux pas de café. Et quand vous avez la quantité. Une tasse de café, un morceau de sucre, beaucoup de…
Quand vous dites, par exemple, je veux de l’eau ; je vais acheter de l’eau, sans mot trait à la quantité, vous dites : de l’eau. Il faut de l’eau. Quand vous indiquez la quantité, vous dites : une bouteille d’eau, une tasse d’eau, beaucoup d’eau. Ou bien quand vous avez la négation : je n’ai pas d’eau.
« Où en es-tu avec Louse ? ». « En » - pour montrer que vous parlez pas de la géographie mais de relations. - Как там у вас с Луизой ?
Французский язык с удовольствием | # 7 лет, 3 месяца назад (изменено 7 лет назад) |
Темы:
9
Сообщения:
312
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |