Урок 266

— Alors, ça va ?

— Ça va.

— Ça va très bien ou bien ou comme ci comme ça ?

— Ça va très bien parce que j’ai passé un grand week-end. C’était trois jours. On a voyagé à Пушкинские горы. C’est très difficile d’y aller. Il y a beaucoup de camions…  c’est vraiment difficile mais c’était le cadeau pour mon anniversaire qui était en été, ce voyage. Il y a beaucoup d’impressions et la plus valable c’est ce qu’on a visité la maison de Сергей Довлатов. On a lu «Заповедник» en haute voix. C’était très intéressant d’entrer dans la maison qui a été sauvé sans changement, sans rénovation, que s’affaisse (en biais – это больше похоже на целенаправленно поставленный под углом, но как хотите). En entrant, je me suis fait un grand bleu, une bosse au front.

— En général, c’est une bosse, mais si on parle de la tête peut-être c’est une autre chose (c’est la même chose). Et alors ?

— C’est difficile d’expliquer en parlant en français parce que les émotions sont très fortes. On a vu un héros qui s’appelle Tolik. Maintenant, c’est un musée, depuis deux ans, il y fait qqch. Mais quand on a pu voir comment il passait la rue… il vaut mieux le raconter en russe. Une fois, quand on était dans un village qui s’appelle Auvers-sur-Oise, c’est un endroit où Van Gogh a passé les derniers quatre-vingt jours et où il est mort, on a eu les émotions pareilles

— On refait cette phrase. La place, c’est pour une personne, on dit un lieu, un endroit, comme vous voulez. Passer le temps, c’est avec le verbe avoir au Passé Composé, pas avec le verbe être.

— Il avait passé…

— Plutôt, «il a passé», c’est pas Plus-que-Parfait c’est tout simplement Passé Composé. Il a passé les derniers quatre-vingt jours de sa vie. Une tombe, c’est pas ça va. Comment dire, vous savez ? C’est le verbe «enterrer». Un enterrement, la terre.

— Donc, il y a une église, qui est très connu parce qu’il la peignait.

— Oui, j’imagine.

— On est entré sur la scène où Van Gogh a peint l’église et c’était très intéressant de se trouver là-bas. On s’est approché en face, du côté opposée de la place ou il se trouvait quand il peignait…  hier, c’était la même chose parce que c’est difficile de séparer… ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...

enterrer - похоронить, закопать. Un enterrement - похороны, захоронение

Vocabulaire progressif du Français,p.36

Au présent : Quel temps fait-il ?

Au passé : «Quel temps a-t-il fait?» Ou «Vous avez eu beau temps ?»

Il fait + adjectif (il a fait / il fera / il va faire). Il fait très beau. / Il ne fait pas très beau.

Il fait + nom et adjectif. Il fait une belle journée.

Il fait + température. Il fait 32. / Il fait moins cinq. / Il fait 35 en ombre.

Il y a + nom. (Il y avait / il a eu / il aura). Il y a du vent. / Il n’y a pas de vent.

D’écrire le temps qu’il fait.

Le temps est agréable/ le temps est désagréable.

Il fait beau / il fait mauvais.

Il fait (du) soleil / il fait gris.

Le temps est clair : il fait un soleil radieux. / La journée est pluvieuse, orageuse.

(Un orage- гроза ; pluvieuse - ça provient du mot «pleuvoir»).

Il fait un temps splendide, un temps magnifique / il fait un temps affreux, un temps épouvantable. Il fait bon, doux / il fait lourd, humide, orageux.

Il fait très chaud / il fait très froid.

Il fait frais / il fait une chaleur insupportable, une chaleur torride : « Quelle canicule ! ».

Il fait moins dix : « Il fait un froid de canard ! ».

Le temps est au beau fixe. (Ça veut dire, qu’il fait beau temps pendant longtemps).

Le temps est changeant, incertain. Le temps s’améliore / le temps se dégrade.

la mé-t-éo. En français vous avez seulement deux consonnes mouillés : «l» et «n» comme dans le mot «espagnol». Même «l» est demi-mouillé, pas comme en russe. Toutes les autres consonnes sont dures.

Vous connaissez bien le mot «épouvantable» (ужасный)? Pour mieux comprendre ce que c’est vous avez le mot «épouvantail» (чучело, пугало).

ПК,p.72

« En » complément direct et «en» + numéral (ou mot exprimant la quantité).

Avez-vous une sœur ? J’en ai une. J’ai une sœur. / Avez-vous des frères ? J’en ai deux. J’ai deux frères. / Écrit-il des vers ? Il en écrit. Il écrit des vers. / As-tu acheté du papier ? J’en ai acheté. J’ai acheté du papier. / As-tu un crayon ? Je n’en ai pas. Je n’ai pas de crayon. → «En» représente un nom complément d’objet direct précédé de l’article indéfini ou de la préposition «de» (à la forme négative).

— Je peux dire, que maintenant nous parlons de «en» qui remplace les noms avec des articles indéfinis ou partitifs, et c’est souvent lié avec la quantité : j’en ai deux, j’en ai beaucoup, j’en ai trois.  - Я этого имею …Avec la négation : je n’en ai pas. …

Quand vous voulez dire une phrase avec beaucoup : j’en ai beaucoup ; ou il y a la négation : il n’y en a pas. D’habitude vous utilisez «en». Et encore une chose importante… je voulais attirer votre attention à une chose : avez-vous une sœur ? J’en ai une. Donc. Dans ce sens «en» remplace une personne, pas seulement des objets.

Ce que vous pouvez retenir le mot qui vous aide à comprendre qu’il vous faut utiliser «en»: beaucoup / un peu / assez / ne…pas / un kilo.

Есть категория определенности и неопределенности, и еще частичности, которая желает быть выраженной в местоимениях тоже. Если эта категория есть в одном месте, то она должна быть выражена и другом. Частичность - вид неопределенности для неисчисляемых существительных, обычно продуктов или черт характера.

Обычно в Imperatif : Achéte ! Parle ! Regarde ! вы не пишите «s»  в глаголах первой группы. Но когда вы употребляете глаголы первой группы с en или y, то вы прибавляете «s», чтобы не было 2 гласных подряд :  Achétes-en ! Achétes-y ! Achétes-y-en !

Avez-vous des livres étrangers ? — Oui, nous en avons plusieurs.

As-tu une bicyclette ? — Oui, j'en ai une.

Avez-vous une TV — Non, nous n'en avons pas.

As-tu assez d'argent pour payer des billets ? — Oui, j'en ai assez.

Y a-t-il de l’eau dans la carafe ? — Oui, il y'en a un peu, mais s'il faut, je peux en apporter encore.

As-tu beaucoup de cahier ? — J'en ai beaucoup. — Donne-m’en deux.

Veux-tu encore du the ? — Merci, je n'en veux plus.

Pour préparer ce plat il faut avoir du miel, mais nous n'en avons pas.

Ont-ils des livres intéressants ? — Oui, ils en ont (beaucoup).

Avez-vous des soeurs ? — Non, je n'en ai pas. — Et des frères ? — Oui. — Et combien en avez-vous? — J'en ai deux.

Comme je n'avais pas de papier, j'en ai demandé à mon voisin.

Avant, je faisais beaucoup d’erreurs. Maintenant, j'en fais moins.

As-tu du sel sel ? Donne-m’en un peu.

Hier, j'ai été chez Roger et  j'ai eu le bonheur de connaître sa soeur. — Laquelle ? Il en a deux.

La soupe a été si bonne que j'en ai demandé encore.

J'ai beaucoup de papier, si tu veux, je t'en donnerai encore.

Si tu n'as pas de sucre, je peux t'en donner, je viens d'en acheter.


Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

около 30 минуты - рассказ об этимологии слова “la canicule”

Добавьте свой комментарий