— Alors, bonjour.
— Bonjour.
— Ça va ?
— Ça va.
— Quoi de neuf ?
— Pardon ?
— Quoi de neuf ?
— … de neuf ? Je ne sais pas… qu'est-ce que… ce que vous racontez… ce que ?
— Ce que, c'est correct, mais… « Je ne sais pas… ce que vous racontez », qu'est-ce que ça veut dire ? A ! D'accord. Mieux dire « quoi vous raconter », parce que vous avez l'infinitif. Si vous dites « je sais pas ce que je peux vous raconter ».
— A !...
— Quoi vous raconter. Je sais pas quoi vous raconter. Tout simplement. Voilà, bon… parce que c'est plus tôt, le langage familier, c'est pas du français classique, parce que la phrase normale, c'est « je ne sais pas ce que je peux vous raconter ».
— A !...
— Voilà. Et la phrase « j's pas quoi raconter », c'est plus tôt familier.
— Mais en tout cas, ils parlent comme ça. Pourquoi ne pas savoir ?
— Mais nous avons Попова-Казакова, donc, qu'est-ce que vous voulez ? Bien sûr, ils disent ça. Voilà pourquoi je vous démontre l’exemple. Bon, d'accord. Le week-end, ce qui m'intéresse toujours parce que c'est une petite vie.
— Hier, on a été à Mariinsky Théâtre pour voir l'opéra… je ne sais pas comment ça s'appelle.
— On peut dire en russe.
— Севильский цирюльник.
— Oui. Barbier de Séville.
— Barbier de Séville ?
— Oui, Barbier de Séville.
— Mais à vrai dire, ce n'était pas un opéra, un vrai opéra, mais c'est un opéra bouffe.
— Oui.
— C'est différent. Ce n'est pas ce que j'ai attendu. Et ma femme était… ce n'était pas un cadeau, parce que ce n'était pas une surprise, mais c'est elle qui a acheté les billets. Elle ne m'a pas dit… — Elle ne m'a pas dit.
— Elle ne m'a pas dit que c'est l'opéra bouffe. Il a fallu… — Laisse le temps… — Le temps est passé… avant que… — Subjonctif !
— Avant que je puisse apprendre… — Percevoir.
—… Percevoir pas correctement… comment ça s'appelle ?
— Adéquatement, on peut dire. On dit pas d'habitude, on dit normalement. Vous savez, en russe nous utilisons vraiment très souvent le mot адекватный, mais en français c'est pas si souvent, on dit « normal, normalement ».
— Mais pourquoi ...
Французский язык с удовольствием | # 7 лет, 4 месяца назад |
Темы:
9
Сообщения:
312
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
Vicolette Latarte | # 5 месяцев, 2 недели назад |
Темы:
19
Сообщения:
748
Участник с: 25 апреля 2021
|
Честно говоря, меньше всего хочу ввязываться в обсуждение того, кто что и как понимает и воспринимает.
Не обязательно. Всё в руках говорящего. Je voudrais discuter les détails les plus importants Когда хочу, тогда и дура |