— Donc.
— Donc. Je commence ? Ça va ? Très bien. Alors. Comment allez-vous ?
— Ça va.
— Ça va, très bien. Qu'est-ce que vous avez fait pendant le week-end ?
— Comme toujours, je ne suis pas prêt à répondre à cette question. J'ai passé le week-end avec les petits-enfants de ma femme.
— Qu'est-ce que vous avez fait ensemble ?
— On a gardé… les enfants ?
— Les enfants, ces enfants concrets. Est-ce que ça vous fait plaisir ou c'est difficile ?
— Ça dépend, à vrai dire. Il y a eu une situation après… Je vais vous montrer une photo. Dieu merci ! J'ai eu mon caméra ! C'est une histoire drôle. Et comme toujours, ce sont les enfants !
— Ils ont quel âge ?
— La petite-fille a trois ans et petit-fils a à peu près un an.
— Alors…
— Je vais vous montrer / je vous montrerai.
— Oui. Il vaut mieux dire « je vous montrerai ». Bon. « Caméra » c'est masculin. Le caméra.
— La petite-fille, le petit-fils.
— C'est bien, d'accord, bon, alors. On va voir ce que vous avez écrit… vous voulez dire la même chose.
— Je lui demanda…
— Allez-y, Allez-y.
— Je lui ai demandé…
— Voilà, c’est bon ! Mais oui, c'est bien quand vous écrivez, c'est correct, mais quand vous parlez je vous demande un autre variant.
— Je lui ai demandé.
— Oui. À l'oral c'est plus tôt ça. Par écrit, oui, c'est bien, c'est correct.
— Je voudrais savoir quand on a construit cet hôtel.
— Pas hôtel !
— …cet hôpital !
— Comment vous écrivez « cet hôpital » ? Cet hôpital, c'est masculin. Comment écrivez-vous ce/cette. « Cet hôpital », c'est la même chose comme avec « cet homme ». Voilà ! Regardez. Bien sûr. Non, je ne vois pas ce que vous écrivez maintenant, mais je vois ce que vous avez déjà écrit.
— C'est comme ça. Je pense qu'il faut… J'écris sur l'ordinateur. Vous pourriez voir…
— Oui, d'accord, comment c'est la phrase…
— Si j'écris.
— Si j'écris, c'est possible… Si ! Il n'y a pas de « r » !
— Si j'écris, vous pourrez... Si j'écrivais, vous pourriez.
— Répétez s'il vous plaît encore une fois cette phrase. Je voudrais savoir quand cet hôtel…
— Quand cet hôtel était construit ...
Французский язык с удовольствием | # 7 years, 1 month ago |
Topics:
9
Posts:
312
Member since: 03 October 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
Vicolette Latarte | # 3 months, 1 week ago (edited 3 months, 1 week ago) |
Topics:
18
Posts:
719
Member since: 25 April 2021
|
Gâcher значит испортить, и не только жизнь. Можно испортить вечер, впечатление (gâcher la soirée, gâcher l’impression). On peut gâcher tout.
С учетом вышесказанного, можно и чужую. А вообще, есть несколько моментов, в которых “собственнические” мотивы распространены больше, чем в русском, хотя, как вы говорите, и так всё понятно. Или о родственниках. Или вот: La vie тоже из этой серии, с артиклем можно встретить только в общих утверждениях типа C’est la vie, в отстальном сопровождается притяжательным прилагательным. Когда хочу, тогда и дура |