— Puis-je entrer ? Pourquoi je dois dire ? Pourquoi je dois le dire ? Pourquoi je dois vous le dire ? Je vous avais déjà écris un texto. J’avais tort parce que je vous en avais envoyé plusieurs.
— Vous pouvez faire comme moi. Quand on fait comme ça, c’est-à-dire le Plus-que-parfait. Oui, mais vous ne montrez pas.
— Je ne montre pas.
— Pourquoi ? Parce que je suis paresseux ?
— Mais je dis correctement, non ?
— Oui. Mais quand vous dites quelque chose correctement, vous devez expliquer pourquoi.
— Je dois faire comme ça ?
— Bien sûr. C’est le sens le Plus-que-parfait. C’est vrai ? Parce qu’on apprend une autre langue. En russe ça n’existe pas. Qu’est-ce que vous voulez dire par cette phrase ? Je vous ai entendu depuis longtemps.
— Pourquoi ?
— On va en reparler. Quand vous utilisez le Plus-que-parfait, vous devez comprendre pourquoi vous l’utilisez.
— Je le comprends. Pourquoi je dois vous le dire ? C’est-à-dire pourquoi je dois vous dire Bonjour ? Car je vous l’avais déjà dit puisque je vous avais envoyé plusieurs textos. Je vous en avais envoyé plusieurs. Je vous en avais envoyé quelques-uns.
Chaque — неопределенное прилагательное, без существительного не употребляется — «каждый, любой»
Chacun (м.р.), chacune (ж.р.)— неопределенное местоимение «каждый, любой»
Quelque (-s) — прилагательное
Quelque + существительное в единственном числе без артикля – «какой-нибудь, некоторый» :
Quelques + существительное во множественном числе без артикля – «несколько»
Quelqu’un / une, quelques-uns / unes — местоимение — «кто-нибудь, кто-то; несколько»
— Je vous en ai envoyé plusieurs. Je vous en ai envoyé quelques-uns.
— Je vous en avais envoyé trois. Mais, malheureusement, vous n’avez pas répondu. Vous ne m’avez pas répondu. Vous ne m’y avez pas répondu.
Je vous en avais envoyé plusieurs / quelques-uns / trois / beaucoup / trop, etc. mais vous ne m’y avez pas répondu. Pourquoi ? (Je pense que) Peut-être vous étiez en train de dormir. Peut-être dans votre famille il y avait eu un accident comme dans la mienne, comme dans celle de ma femme, parce que, malheureusement, à notre âge ça arrive et c’est triste.
— Et grammaire française, c’est tragique.
— Je ne vous comprends pas. Je ne comprends pas tout ce que vous voulez dire. Je ne comprends pas tout ce que je dois dire. Je ne comprends pas ce que vous voulez que ...
Французский язык с удовольствием | # 7 years, 3 months ago |
Topics:
9
Posts:
312
Member since: 03 October 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |