Урок 202

— Bonjour ! Bonsoir ! Bonne nuit ! Madame et chères cabines que je ne vois pas depuis longtemps ;qui me ne voit pas depuis longtemps. Bonjour chères cabines qui ne m’ont pas vu depuis longtemps ; que je n’ai pas vu depuis longtemps.

— Pourquoi ?

— Pourquoi on ne se voit pas ? À cause de mes vacances parce que je viens de revenir d’Italie où dans un moment sacré, la connaissance de la langue française a joué un rôle important.

— Répétez, s’il vous plaît, votre idée. Je n’ai pas compris le début.

— ...où la connaissance de la langue française a joué un rôle important, dans un moment sacré...

— Sacré, c’est trop.

— Très important, très grave...a joué un rôle très important.

— C’est-à-dire ?

— C’est une histoire pas courte, c’est une histoire longue.

— Pourquoi vous êtes allés en Italie ?

— Parce que j’aime l’Italie, parce que je suis catholique et cette semaine est pascale chez nous, les catholiques. C’est la raison pour laquelle, c’est pourquoi vendredi dernier, la semaine dernière, il y a huit jours, il y a quinze jours je suis parti en Italie, à Rome, au Vatican pour fêter Pâques catholique. Alors, il y a trois jours je suis allé à la Place Saint-Pierre devant la Basilique Saint-Pierre, j'étais [debout] sous le balcon de notre Pape qui s’appelle François. J’ai assisté à son message / discours pendant lequel il s'est adressé à la ville et au monde entier. C’est la raison pour laquelle le message pascal s’appelle « Urbi et Orbi ». J’ai assisté à cette belle cérémonie où il y avait trente mille fleurs apportés de Pays-Bas, où il y avait un orchestre et les gardiens célèbres habillés en costumes dessinés par …

— Léonard de Vinci ou Michelangelo [Michel-Ange]. Je les confonds toujours.

— Je ne sais pas non plus. En revanche, je sais bien comment ils sont. Ils portent un chapeau avec une plume, ils portent un pantalon rayé / à rayures, jaune et bleu. Ils ont des armes.

Ce n’est pas vrai. Je n’ai pas pu être là parce que je suis retourné à Saint-Pétersbourg de jour avant. J’ai voulu être là mais je n’ai pas pu parce que je suis parti la veille. J’ai voulu être là mais je n’ai pas pu parce que j'étais parti la veille. Vous n’avez pas raison la veille ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.


Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

de jour avant – за день до

Мне почему-то кажется, что должно быть deux jours avant


j’ai manqué deux semaines, celle d’il y a huit jours et celle d’il y a quinze jours

В эти 2 недели я врубился раза с пятого, а вот это

On a pris le train parce qu’il y a le bus très pas cher, très confortable

непонятно. “Мы поехали на поезде, потому что автобус очень дешёвый и комфортабельный…” Странный выбор.

Edit. Виной тому, наверное, объединение мыслей/высказываний ученика и учителя в одно предложение

Немного гвардейского юмора (британцам, гвардейцам и слабонервным не смотреть!)

Хотя, я не вполне уверен, что это именно британский гвардеец

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Добавьте свой комментарий