Урок 90 — Le temps qu'il fait (suite)



Содержание урока
Le voyage
Le temps qu'il fait

Диалог урока
— Quelle date nous sommes ?
— Nous sommes le 19 mai.
— "Le clim" dépend de la date ? [La clim = La climatisation / "Le clim" = Le climat, le temps ?]
— Ça va bien, merci, je suis en forme aujourd'hui, comme toujours.
— Est-ce que vous êtes fatigué ?
— Je suis un peu fatigué.
— Après les fêtes ?
Non, parce qu'il fait chaud aujourd'hui, parce qu'il y a beaucoup d'embouteillages.
— Vous êtes arrivé en voiture, aujourd'hui ? [Vous êtes venu en voiture, aujourd'hui ?]
— Oui, je suis arrivé en voiture.
— Pourquoi ? Michael préfère marcher, aller à pied. En métro.
— Parce que j'habite loin du bureau Tous les gens habitent loin du bureau et loin du métro.
— Est-ce que vous avez été bloqué dans un embouteillage ? Excusez-moi ! Comme Ilya et moi.
— J'ai été bloqué...
— Je dois monter au bureau.
— Est-ce que vous pouvez faire une photocopie pour Michael, et pour vous si vous en avez besoin. Cette copie. Michael n'a pas cette copie, comme toujours. ...parce que c’est plus beau.
— J'ai été bloqué dans un embouteillage ce matin.
— Pendant combien de temps ?
— Pendant 15 minutes.
— Oh Romain !! 15 minutes ce n'est pas sérieux, ce n'est pas grave.
— J'ai écouté de la musique fort, de la musique française.
— Écoutez-vous de la musique française ? Passé composé. Avez-vous écouté de la musique française ?
- Bien sûr. Non, je n'ai pas écouté de musique française, j'ai écouté de la musique allemande parce que notre bureau étudie l'allemand, parce que nous voulons déménager à Munich.
— Tout le bureau veut déménager à Munich ?
— Non, seulement la plus mauvaise partie de notre bureau parce que ces gens ne sont pas patriotes.
— Une part, une partie, un parti. Un livre, une livre. Le parti communiste, le parti socialiste, le parti libéral. Une part de gâteau, la part du lion. La plupart.
— La plus mauvaise partie de notre bureau, de nos collègues veut déménager à Munich.
— C'est une ville en Allemagne.
— La meilleure partie de notre bureau, de nos collègues, veut rester en Russie, parce que nous sommes patriotes.
— Je peux être patriote de Russie et habiter en Allemagne, parce que la France ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?


Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

Дремучий: Тут же отрицание, почему une, а не de ?

Я попробую объяснить на примере выражения “il n’y a pas un chat” (аналог русского “нет ни души”).

Сравните:
– Qu’est-ce que c’est que ce bruit? C’est un chat ? J’en ai peur. (Что за шум? Кошка? Я их боюсь)
– Calme-toi, il n’y a pas de chats ici. (Успокойся, здесь нет кошек)

– Qu’est-ce que c’est que ce bruit ? Qui est là ? (Что за шум? Кто здесь?)
– Calme-toi, il n’y a pas un chat. (Успокойся, нет ни души).

Такое отрицание имеет оттенок “ни одного/ни единого/хоть какого-нибудь. Но кошки – это идиома, а так в такое отрицание хорошо бы добавить что-то подчеркивающее.
Il n’y a pas eu une seule goutte de pluie. (ни капли)
Je ne suis pas arrivé à faire ça une seule fois ! (ни разу)
Je ne trouve pas une autre explication. (какое-то другое)

Когда хочу, тогда и дура

Добавьте свой комментарий