Урок 32: Quelle heure est-il ? – Который час? Существительные описания времени в мужском и женском роде.

Разговариваем о настроении и строим планы на день Святого Валентина. Не все еще построили свои планы...

На этот урок я приносил фотоаппарат и снимал со штатива его действо (затвор спускал удаленно с пульта). Снимкм с этого урока — на вкладке «Фоточки».

Содержание урока
=[0:30]= Le passé composé (les exercices): Grammaire progressive du Français, ex n°1,3,4 p167
=[1:07]= Situation dans le temps : Grammaire progressive du Français, p64 (voir aussi Panorama p38)

Диалог урока
— Le chauffage marche aujourd'hui ! Alors, Catherine ! Comment ça va aujourd'hui ?
— Ça va pas mal aujourd'hui.
— Vous êtes de bonne humeur ou de mauvaise humeur aujourd'hui ?
— Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.
— Pourquoi ?
— Je ne sais pas, je suis juste de mauvaise humeur.
— Vous êtes de mauvaise humeur depuis ce matin ?
— Oui, je suis de mauvaise humeur depuis ce matin.
— Peut-être, vous avez mal dormi ?
— Non, j’ai dormi assez aujourd'hui, mais je suis de mauvaise humeur.
— C'est bizarre, mais je comprends. Michael, est-ce que ça va bien aujourd'hui ?
— Ça va bien aujourd'hui.
— Vous êtes de quelle humeur aujourd'hui ?
— Malheureusement, je suis de mauvaise humeur aujourd'hui comme Catherine.
— Pourquoi ? Vous avez mal dormi ?
— Parce que j’ai eu une mauvaise discussion avec mon fils.
— C'est bizarre, d’habitude, on a des discussions avec sa femme... C’était une discussion ou une dispute ?
— Je pense que ça a été une discussion.
— Il veut un chien ?
— Non.
— Il ne veut pas de chien ?
— Il veut un chien et beaucoup d'autres choses.
— Ilya, vous êtes de quelle humeur aujourd'hui ?
— Je suis de très bonne humeur aujourd'hui.
— Pourquoi vous êtes de très bonne humeur aujourd'hui ? Catherine est de mauvaise humeur aujourd'hui, Michael est de très mauvaise humeur aujourd'hui...
— Chaque jour, quand nous avons le cours de français, je suis de bonne humeur.
— Est-ce que vous êtes de bonne humeur après le cours d’anglais ?
— Non malheureusement, je n'ai pas été de bonne humeur après le cours d’anglais.
— Catherine, pourquoi vous êtes de mauvaise humeur ? Nous avons le cours de français aujourd'hui !
— Le cours de français aujourd'hui, c’est bien, mais maintenant je pense à mon travail. Parfois, quand je pense à mon travail, j'oublie tout.
— Michael, vous avez oublié votre discussion ?
— Non.
— Vous devez oublier cette discussion. Est-ce que Michael, vous mangez du chocolat et vous buvez du café ?
— Oui, je mange mon chocolat et je bois du café.
— Est-ce que vous oubliez vos problèmes, quand vous mangez du chocolat et buvez du café ?
— Non, je n’oublie pas mes problèmes, quand je mange mon chocolat et je bois mon café.
— Alors, Michael, ce n’est pas efficace !
— Malheureusement, c'est ça.
— Est-ce que, Michael, vous allez célébrer la Saint Valentin ? Le 14 (quatorze) février, c'est la Saint Valentin !
— Je ne vais pas célébrer la Saint Valentin parce que c’est un cauchemar.
— Pourquoi tu penses que la Saint Valentin, c’est un cauchemar ?
— C’est un cauchemar parce que cette fête est catholique, commerciale et étrangère pour nous. Je suis contre cette fête.
— Est-ce que vous allez offrir des cadeaux à votre femme ?
— Je ne vais pas offrir de cadeaux à ma femme.
— Vous êtes égoïste !
— Je préfère offrir des cadeaux à ma femme chaque jour.
— C'est très romantique ! Est-ce que Ilya, vous allez célébrer la Saint Valentin ?
— Oui, je vais célébrer la Saint Valentin le 14 (quatorze) février.
— Qu'est-ce que vous allez faire ? Ilya, est-ce que vous allez inviter votre femme au restaurant ?
— Malheureusement, je ne peux pas inviter ma femme au restaurant, mais je vais essayer de préparer une fête chez moi pour elle.
— Vous allez cuisiner ?
— Ça dépend.
— Vous allez acheter quelque chose ?
— Oui, mais je ne peux pas dire ça maintenant, parce que je n’ai pas encore décidé.
— Catherine, est-ce que vous allez célébrer la Saint Valentin ?
— Malheureusement, je ne vais pas célébrer la Saint Valentin.
— Pourquoi ?
— Parce que je suis seule.
— Mais vous pouvez acheter un cadeau pour vous.
— Oui, c’est possible mais je pense que c’est mauvais, d'acheter un cadeau pour moi.
— Mais si vous achetez un cadeau pour vous, vous savez quel cadeau vous voulez avoir, c’est très bien, vous n’achetez pas un cadeau inutile ! En France, c’est une fête des commerçants et des magasins. Maintenant, il y a la crise économique, les gens économisent l’argent, comme Michael, et les gens ne peuvent pas offrir beaucoup de cadeaux.

— Est-ce que, Michael, vous avez fait les exercices ?
— Je n’ai pas fait deux exercices.
— [Je pense que] vous n’avez pas fait les exercices.
— Comme toujours !
— Pourquoi, Michael, vous n’avez pas fait les exercices ?
— Je n’ai pas fait les exercices parce que toute la nuit j’ai bu du café et j’ai mangé du chocolat pour être de bonne humeur et sympathique aujourd’hui.
— Catherine, est-ce que vous avez fait les exercices ?
— Non, je n’ai pas fait l’exercice 1 de français, parce que j’ai oublié de faire les exercices.
— Elle a cru qu’il n’y a pas d’exercices.
— Est-ce que vous avez fait les exercices, Ilya ?
— Bien sûr que non.
— C’est normal, c’est une tradition !
— Pourquoi vous n’avez pas fait les exercices ?
— Parce que j’ai appris que nous avons dû faire les exercices très tard, quand j’ai attendu notre cours hier soir.

Упражнения
1. M. Pascal a quitté son travail et sa famille sans explication. Un policier enquête.
« À 8 heures, Mme Rolin rencontre M. Pascal. Il achète « Le Figaro ». Ils parlent du temps. Quand Mme Rolin parle de la crise économique, M. Pascal a l’air bizarre. Il quitte le magasin tout de suite et il traverse la rue sans regarder. »
Rapport d’enquête.
— Hier matin, à 8 heures, M. Pascal...

2. Mettez au futur proche puis au passé composé, en précisant librement les compléments.
Aujourd’hui, j’achète du jambon pour dîner. Demain, je vais acheter du poisson. Hier, j’ai acheté du poulet.
— Aujourd’hui, j’invite Julien pour le dîner.
— Ce soir, nous regardons une émission scientifique à la télé.
— Cette année, Jean-Louis visite l’Écosse.
— Cette semaine, Nadette garde le fils d’une amie.
— Ce mois-ci, vous travaillez avec des étudiants anglais.

3. Mettez au passé composé et au futur proche, en précisant librement les compléments.
manger Hier, j’ai mangé des fraises. Demain, je vais manger du melon.
inviter des amis    
acheter des vêtements    
regarder un film    
passer le week-end    
écouter un disque    

В конце урока упоминаются упражнения из Grammaire Progressive du Français Niveau Intermédiaire, 1997, page 169 и Grammaire Progressive du Français Nouvelle édition, octobre 2005, page 179 — они разбираются на следующем уроке.
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?

 
 
 
 



 
 
 

Внеурочные фото



Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

В конце урока упоминаются упражнения из Grammaire Progressive du Français Niveau Intermédiaire, 1997, page 169 и Grammaire Progressive du Français Nouvelle édition, octobre 2005, page 179 — они разбираются на следующем уроке

Я подумал, что это разные упражнения; оказывается – одни и те же, просто учебники отличаются

UPD. Нет, всё же отличаются в деталях

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Добавьте свой комментарий