Des voleurs m'ont attaqué !

Перенесено из ветки 5-й урок

Allô, la Police?

– Oui?

Des voleurs m’ont attaqué!

– Combien de voleurs?

Sept.

– Combien?

J’ai dit sept.

– Dix-sept?

Mais non! Sans dix; sept.

– Cent-dix-sept?

Mais non! Sept sans dix!

– Comment? Sept-cent-dix?

Mais non! Sept, sans dix: sept!

– C’est trop! Sept-cent-dix-sept voleurs?

Non, non! J’ai dit sept; sans dix! sept!

– Oh là là! Dix-sept-cent-dix-sept voleurs?

click (l’appelant raccroche)

источник

h__ps://www.reddit.com/r/learnfrench/comments/1ew3dec/un_petit_blague/

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Немного юмора в тему

Очень смешно! :)

Боюсь только на пятом уроке эту шутку без перевода остальных слов, помимо числительных, не оценить.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV:

Боюсь только на пятом уроке эту шутку без перевода остальных слов, помимо числительных, не оценить.

Скорее всего – да. Хотелось поделиться, а отдельный топик на форуме, вроде, излишне. Да и не увидел бы его там никто. Интересно, можно ли этот диаложек озвучить по ролям с помощью какого-нибудь Suno?

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Скорее всего – да. Хотелось поделиться, а отдельный топик на форуме, вроде, излишне. Да и не увидел бы его там никто.

Как раз наоборот! Уведомление о новом топике получают на колокольчик все полььзователи, а о новом мосте в топике — только те, кто на него подписан.

Дремучий: Интересно, можно ли этот диаложек озвучить по ролям с помощью какого-нибудь Suno?

Можно сделать, как на странице Французский язык — начала, если ты мне поможешь. И вставить это в конец 5-го урока.

Озвучка с подстрочным переводом

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ахаха
Было бы смешно, если бы не было так печально…
Понимание “обычных” слов на слух еще пол-беды (о пробелах можно догадаться по контексту), но когда речь идет о цифрах, да еще от этого зависит, например, сдача в магазине или репутация в переговорах…оконфузиться (литературноый термин, в голове другой) - не вариант

Дремучий: Oh là là! Dix-sept-cent-dix-sept voleurs?

А это с точки зрения французов вообще осмысленное «число»? Или это уже абракадабра получается?

P. S. Поскольку это уже отдельный топик, я бы текст вытащил из-под спойлера.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: А это с точки зрения французов вообще осмысленное «число»? Или это уже абракадабра получается?

Осмысленное, 1717

Когда хочу, тогда и дура

J’habite à Dijon c’est une ville calme mais il y a beaucoup de voleurs de vélo dans notre campus d’Universite. Alors, le premier fois quelque connard a vole un rou avant de mon velo. Le lendeman j’ai ecrit sur la site Lebencoin (c’est comme Avito a Russie): Bonjour, le personne que vole mon rou je vous propose acheter reste pour 10 e. Que est-que vous pensons? la nuit suivante, ils ont volé le reste !!!
Maintenant autre vélo es a côte de la maison sans 1 avant rou. Je comprands pas c’est l’écriture des voleurs ou ils sont trop paresseux pour transporter tout le vélo

Un peu trop de fautes, voilà ce que j’en pense))

Когда хочу, тогда и дура

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: Le Voleur de bicyclette, 1905, France

Как же далеко ушло в кино мастерство смешить — от того, с чего все начиналось!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Je pence beaucoup sur traduction de mon livre. Donc je viens à la boulangerie et dis :
— Une baguette tra… trad… traduc....
— Tradition ?
— Oh oui, s’il vous plaît !!!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.