Mon chéri или ma chère

Увидела в магазине это словосочетание «mon cheri” на футболке домашней женской, спросила у консультанта она сказала, что переводится как моя дорогая. Я промолчала так как вроде это мужской род. Хотя я французский в школе учила 15 лет назад 😁 может поменялась грамматика. Скажите все таки как правильно переводится “mon cheri” Мой дорогой или моя дорогая, если только дано это словосочетание и никаких других слов больше нет.?

Oliia: спросила у консультанта она сказала, что переводится как моя дорогая. Я промолчала так как вроде это мужской род. Хотя я французский в школе учила 15 лет назад 😁 может поменялась грамматика.

Вы правильно засомневались, и грамматика французского за это время так фундаментально не изменилась. :)

Mon chéri буквально «мой дорогой», а «моя дорогая» будет ma chérie.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Oliia: спросила у консультанта она сказала, что переводится как моя дорогая. Я промолчала так как вроде это мужской род. Хотя я французский в школе учила 15 лет назад 😁 может поменялась грамматика.

Вы правильно засомневались, и грамматика французского за это время так фундаментально не изменилась. :)

Mon chéri буквально «мой дорогой», а «моя дорогая» будет ma chérie.
Спасибо

Увидела в магазине это словосочетание «mon cheri” на футболке домашней женской, спросила у консультанта она сказала, что переводится как моя дорогая.

Оля, с таким переводом (моя дорогая) эта женщина-консультант может и продажам этой футболки навредить. Ведь может найтись покупательница, которая подумает: Вот надену я эту футболку (Моя дорогая) и знающие этот иностранный язык люди скажут, что у меня что-то не так с ориентацией. :-)

 
Зарегистрируйтесь або войдите чтобы оставить сообщение.