Почти новичек в изучении французского, наткнулся на 2 написания, слова “Пожалуйста\прошу”
S’il vous plaît и S’il te plaît
Люди умные, подскажите пожалуйста чем они отличаются
weretenq |
|
Темы:
1
Сообщения:
2
Участник с: 21 марта 2022
|
Почти новичек в изучении французского, наткнулся на 2 написания, слова “Пожалуйста\прошу” Люди умные, подскажите пожалуйста чем они отличаются |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Разница между формами обращения: на «вы» и на «ты». Потому что в буквальном переводе это выражение не имеет ничего общего с «пожалуйста». Буквально «s’il vous plaît» переводится как «если он Вам/вам нравится». И «s’il te plaît», соответственно, — «если он тебе нравится». Здесь «он» — это господь бог. То есть по смыслу это, наверное, что-то типа нашего «ради бога». Мы ведь тоже можем так сказать: «Сделай это, ради бога!» В смысле «сделай это, пожалуйста!» Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Vicolette Latarte |
|
Темы:
18
Сообщения:
719
Участник с: 25 апреля 2021
|
Только французам об этом не рассказывайте, пожмут плечами, как я однажды, когда меня поздравили с православным новым годом. В русском языке есть аналогичное выражение (не дословное, а аналогичное), с таким же разделением на “ты” и “вы” : будьте добры/будь добр. “il” больше принято называть ложным (или безличным) подлежащим в безличных же оборотах. Когда хочу, тогда и дура |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Я рад, что Вы за нами следите. Хотел дополнить пост. Специально чтобы не было придирок, но не успел.
Это утверждение — скорее отсылка к этимологии. В современном французском языке il — помимо того, что это местоимение «он» — играет ещё и роль формального подлежащего, которое используется для формирования безличных предложений. И именно в таком качестве оно в s’il vous plaît и присутствует. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Vicolette Latarte |
|
Темы:
18
Сообщения:
719
Участник с: 25 апреля 2021
|
Если у вас нет паранойи, это еще не значит, что за вами никто не следит))
Об этимологии не спорю. Я говорю, французам об этом не рассказывайте, если не хотите получить в ответ недоуменный взгляд. Это приблизительно как пьяный медведь с балалайкой в России)) Когда хочу, тогда и дура |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Отлично! Вам тогда поручается отвечать на вопросы о языке, чтобы не ударять в грязь перед французами. А мы продолжим спасать наш проект. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
weretenq |
|
Темы:
1
Сообщения:
2
Участник с: 21 марта 2022
|
Благодарю вас, очень помогли! |