Member since: 25 April 2021
|
ILYA DUMOV: Судя по всему, не нужно искать прям таки зашифрованных идиом, нужно просто…
😆
… Малыш подошёл к камину поглядеть, что же Карлсон нарисовал. Внизу было написано неровными буквами: “Портрет моего кролика”. Но Карлсон нарисовал маленького красного зверька, скорее напоминающего лисицу.
- Разве это не лисица? - спросил Малыш. Карлсон спланировал на пол и стал рядом с ним. Склонив голову набок, любовался он своей картиной.
- Да, конечно, это лисица. Без всякого сомнения, это лисица, да к тому же, сделанная лучшим в мире рисовальщиком лисиц.
- Да, но… Ведь здесь написано: “Портрет моего кролика”… Так где ж он, этот кролик?
- Она его съела, - сказал Карлсон. (с) Астрид Линдгрен, “Малыш и Карлсон”
Дабы уважить принимающую сторону:
Le Petit s’est approché de la cheminée pour voir ce que Karlson avait dessiné. Il avait écrit au-dessous en lettres inégales: « Le portrait de mon lapin ». Mais Karlson a dessiné une petite bête rouge qui ressemblait plutôt à un renard.
– C’est un renard, non ? a demandé Le Petit.
Karlson est descendu en planant et s’est installé près de lui. Tête penchée de côté, il admirait son tableau.
– Oui, bien sûr, c’est un renard. Sans aucun doute, c’est un renard. En plus, c’est un renard qui a été fait par le meilleur dessinateur des renards du monde.
– Certes, mais… Voilà ce qu’est écrit ici: « Le portrait de mon lapin ». Alors où est-il, ce lapin ?
– Il l’a mangé, a dit Karlson.
|