Fruchtenstein: Посмотрел интересный ролик, где текстовыми отрывками проиллюстрировано развитие французского языка, начиная аж с протоиндоевропейского
Вообще ужасно интересно! Читаешь тексты послереформенные (я имею в виду времен второго тома словаря Французской Академии), вполне себе понимаемый французский. А оказывается, он звучал сакраментально не так! Фантастика!
Fruchtenstein: совсем современный :) (черт знает кто).
Судя по комменатм, Оливье Адан. А вот откуда источники остальных текстов? Я там упоминание не нашел.
Fruchtenstein: Я, правда, ни один язык не выучил до такого состояния, чтобы этот блеск потускнел.
Я тоже не выучил, и беглая речь на любом языке, которые я учил, будет звучать просто как мелодия. Но как только за словами появляется понимаемый смысл, то восприятие совершенно уже другое.
Как-то в юности мне друг рассказал — я не знаю, можно ли этому верить — что один европеец, дескать, придумал «русское» слово — такого не существует, но оно звучит для иностранного уха «по-русски». И слово это специально, чтобы русскоговорящие могли оценить со стороны свою речь. Это слово СЫРДЫРКУЛ.
На всякий случай, если мои оговорки для кого-то окажутся незамеченными: я на высказываю своего мнения, я не утверждаю, что это так, я не выражаю поощрения такой оценке и не несу за нее ответственности — я просо делюсь тем, что знал.
Натыкался еще на мнение, что русская речь похожа на повторяющуюся фразу cash transaction, а самое мелодичное в русском языке — это название города Нижний Новгород.
Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !