Le subjonctif dans une relative

Читаю грамматику на бельгийском сайте. Не поняла что за тема… Это просто субжектив? Кто может обьяснить? Спасибо!

и что это за слово DÉCOMUR?

Le subjonctif dans une relative

​À l’intérieur d’une relative, on emploie le subjonctif :

Pour exprimer le doute ou l’incertitude
- Auriez-vous un anti-douleur que les femmes enceintes puissent​ prendre sans risque ? ( Je me demande si c’est possible…)

  • Il nous faudrait un petit fauteuil qui soit​ de la même couleur que le canapé.

( Ça ne va pas être facile à trouver…)

Pour exprimer un fait remarquable
- C’est le vendeur le plus performant que nous ayons​ dans l’équipe.

  • « DÉCOMUR, la seule peinture qui ne sente​ pas ! »

Tatianà: DÉCOMUR

1)это название краски для стен, его придумали и “слепили” из двух слов (déco от глагола décorer + mur “стена”)
« DÉCOMUR, la seule peinture qui ne sente​ pas ! » - (рекламный слоган) Наша краска “Укрась-стенку” - единственная краска, которая не пахнет.
2) Le subjonctif в классическом французском языке используется dans une relative (в относительном придаточном предложении):
- после превосходной степени и слов подобных по значению (единственный, уникальный…) « DÉCOMUR, la seule peinture qui ne sente​ pas ! »
- после quelqu’un, quelque chose. rien, personne, aucun (e) “On cherche quelqu’un qui puisse nous aider.”
- если слово, к которому относится относительное придаточное, употреблено с неопределённым артиклем “Il nous faudrait un petit fauteuil qui soit​ de la même couleur que le canapé.”
В последних двух случаях le Subjonctif употребляется для выражения неуверенности, в русском языке та же идея передаётся употреблением сослагательного наклонения. Сравните:
On cherche quelqu’un qui puisse nous aider. - Мы ищем кого-нибудь, кто мог БЫ нам помочь. // On cherche quelqu’un qui pourra nous aider. - Мы ищем кого-нибудь, кто сможет (точно) нам помочь.
Il nous faudrait un petit fauteuil qui soit​ de la même couleur que le canapé. - Нам бы купить небольшое кресло, которое было БЫ в тон с этим диваном. // On va acheter ce fauteuil qui est de la même couleur que le canapé. - Мы купим это кресло, которое идёт в тон (точно) с этим диваном.
NB Chère Tatiana, я усиленно рекомендую сначала ознакомится с грамматикой Поповой Казаковой (не путать с учебником). Честное слово, там всё расписано ничуть не хуже (зачастую намного лучше), чем у “носителей”. И всегда даны пометки со сравнением с русским языком. Эта тема находится на стр 297-298. Bises!

Tatianà: Не поняла что за тема… Это просто субжектив?

Здесь на сайте есть исчерпывающее руководство о том, что такое Subjonctif. Там описаны все эти случаи — и не только под углом зения академической грамматики, но и под некоторым альтернативным углом с опорой на интуицию и родной язык. Рекомендую!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.