Дорогой Илья и друзья ).
Как по смыслу написать:
“Если Вы остановились (арендовали) у Sylviane.”
Т.е. я хочу сделать серию постов о Любероне с указанием пошагово точек бэль вю и др. но с привязкой пути к ним от того места где мы жили ( у Sylviane), и в начале каждого поста будет название “интереса”, а в скобках я хочу акцентировать на место возможного проживания (Если Вы остановились (арендовали) у Sylviane). Честно говоря, ), у меня есть некоторый должок перед Sylviane, он абсолютно не формален и мбыть несколько надуман, но я в любом случае хочу несколько акцентировать на именно ее место проживания (аренды). Ну и далее написать совсем не только про Люберон. И есть сомнения:
- Честно говоря я не очень понимаю в каком формате и на какой интернет площадке это делать. Не смог найти какие площадки популярны во Франции, понятно, что в фбуке как “объявление”, но сам пост с текстом и фото где? (жж, …) То, что видел как популярные и пытался там найти группы про путешествия или рассказы (отчеты), то не смог найти удобоваримого как образец в уже существующем.
- вообще надо ли это всё(?), с одной стороны французы, когда-то читал, одна из наций, очень мало путешествующих по миру (в общем, в процентах), и это не удивительно (!), в самой Франции есть практически всё, очень различные регионы по специфике. И оно это надо куда-то ехать (?) где не понимают гармонии вкусов, ещё поискать вина, и по культурному наследию одной бы жизни хватило только на Францию ) . Тем более что стиль “не литературный” а более функциональный, т.е. немного текста простыми фразами и конкретные точки (образец про точки (ссылка ещё раз) - https://forum.awd.ru/viewtopic.php?f=542&t=287113 )
(основной вопрос про перевод, а про быль вю в поездках лучше наверно в разделе “путешествия”)