Как перевести фразу: “il a une tomade, un ouragan”? С ураганом все понятно, а что за загадочный томад? Речь идет о погоде, конкретно о ветре.
Может, это просто опечатка?
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Как перевести фразу: “il a une tomade, un ouragan”? С ураганом все понятно, а что за загадочный томад? Речь идет о погоде, конкретно о ветре. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Буквы r и n, когда идут подряд, вместе очень похожи на букву m. ) Возможно, ошибка произошла при сканировании. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Гениально, Андрей! Я понимал, что тут ошибка распознавания, и даже поразмышлял, не склеилась ли c и l, но получился бред, и я сдался. Когда поломаешь голову и не найдешь решения, то после того, как узнаёшь правильный ответ, он кажется таким до гениальности простым и очевидным! :)) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
А ларчик просто открывался. Спасибо, Андрей! Значит, tornade? Я это подозревала Илья, значит, тему можно удалить, чтобы не вводить людей в заблуждение? |
Electra |
|
Темы:
3
Сообщения:
432
Участник с: 26 февраля 2020
|
Я открыла эту тему только из-за забавного слова tomade! xD Удивилась - неужели так экстравагантно по-французски звучит обычный томат? :) |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
А что? Вот есть же слово standard (по-английски так вот прямо и произносится эта [д]). Чем tomade хуже! :) А то вот, когда был в Лас Вегасе, узнал, что их знаменитый Стрип по-всамделишному называется Las Vegas Boulevard. Я спросил у местных, как это знакомое из французского слово у них произносится. Так ведь [булеварД], представьте себе! Повбывав бы, гадив! (с) ;)) Las Vegas BoulevardВообще-то это — ↑↑↑↑↑ — ваш покорный слуга :)) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Electra |
|
Темы:
3
Сообщения:
432
Участник с: 26 февраля 2020
|
Какой кошмар!)) |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Точно-точно! Я раньше слушал подкасты от преподавателя из LA, там тоже эта буква читалась. Может, это фишка дикого-предикого Запада? ) |
Electra |
|
Темы:
3
Сообщения:
432
Участник с: 26 февраля 2020
|
Наверное, вы уже посмотрели, что Green Day родом из Калифорнии) Но что-то мы от французского отвлеклись… ) |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
А вот сейчас больно, ай! Каюсь, ничего о группе до этого момента не знал. От слова “вообще”! Мои калифорнийские пристрастия ограничиваются не менее легендарными рокерами Tool. |
Electra |
|
Темы:
3
Сообщения:
432
Участник с: 26 февраля 2020
|
ой, это я не осознала, что ЛА тоже с запада) решила по ошибке, что про запад - это вы про группу. Все ок! |
Natalia Plastinina |
|
Темы:
0
Сообщения:
310
Участник с: 21 июня 2019
|
Chère Nadège, il n’y a aucun doute, речь идет о “une tornade”. Откуда эта фраза? из Vocabulaire progressif? Просто в последнее время с нашими упражнениями несколько раз произошла такая история: написано слово article, а у человека выскочило “artide”. |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Нет, этот листочек из какого-то другого учебника. |