Участник с: 03 марта 2010
|
Надежда: Une tombe - гробница
Это слово произошло от латинского tumba. которое тоже означало могилу (всё ж таки, — а не гробницу!). Надо ли напоминать, что оно и в русском языке присутствует. :)
Надежда: tomber - падать
Этот глагол образовался от народно-латинского tumbare. Был такой звукоподражательный корень — tumb-, — выражающий идею внезапного падения или прыжка. Параллельно с этим в старофранцузском языке существовал глагол tumer, означавший выполнять сальто (он произошел из языка франков, поэтому этот корень встречается и в германских языках). В конце концов оба этих слова слились в одно — tomber.
Их кажущееся сходство не подтверждается этимологически. А красивая была идея: «падать», «могила». Не прокатило! :)
Впомнился анекдот, рассказанным мне моим папой, когда я был еще школьником.
Учитель диктует диктант.
«В древности женщину боготворили и возносили на пьедестал».
Двоечник пишет: «Пьидестал»… Зачеркнул… «Пьедистал»… Зачеркнул… «Пьидистал»… Все зачеркнул. Написал: «ТУНБУ».
Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !
|