Вы не подскажете какая разница между “Avec” и “par”
Sim333 |
|
Темы:
1
Сообщения:
3
Участник с: 20 марта 2020
|
Вы не подскажете какая разница между “Avec” и “par” |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Salut ! Par имеет значение сквозь, через (не только, но начальном уровне, думаю, этого хватит): Вы не могли бы привести пример, который вызывает у вас трудности? |
Sim333 |
|
Темы:
1
Сообщения:
3
Участник с: 20 марта 2020
|
Спосибо вам большое. “Nous commençons le repas par la soupe.” |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Я бы добавил к par значение «посредством», которое в русском языке выражается творительным падежом (кем?, чем?): par avion — самолетом. Даже par la trou можно, хоть и с большой натяжкой, перевести «дырой». Это лучше смотрится на других словах: «подземным ходом я проник на территорию…» = «через подземных ход я проник…». «Улицей», «двором» — тоже подходящие примеры. Даже выражение par la, par ici можно смеха ради перевести просторечными (кем? чем?) «тудой» и «сюдой». ;))) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
А, теперь ясно, откуда у вопроса ноги растут! А я никак не мог придумать вчера подобную ситуацию… Можете просто запомнить, что после глаголов commencer (начать) и finir (закончить) обычно используют par. А можете посмотреть на этот пример так, как говорит Илья чуть выше: предлог par часто переводится творительным падежом (кем? чем?), получаем:
Однозначно! Всё так. Я всё это понимаю интуитивно, но систематизировать в краткий ответ… Ты вот сформулировал, а мне было лень… |
Sim333 |
|
Темы:
1
Сообщения:
3
Участник с: 20 марта 2020
|
Теперь всё понятно. Классно объяснили. Спосибо вам обоим. И извините мой русский пожалуйста, очень редко пользуюсь. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3587
Участник с: 03 марта 2010
|
Да я даже подвоха не заметил. Правда! Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Такая же история.
Gern geschehen, kein Problem, wir haben verstanden, was Sie sagen wollten. Und das ist das wichtigste, nicht die Rechtschreibung. (Вообще почти не пользуюсь, но удержаться не смог!) |