Apéritif 🙰 digestif

Те, кто бывал в Италии, даже не зная языка, выносят оттуда несколько слов, которые встречаются на каждом шагу. Одно из таких слов — aperto. Слово это висит на дверях каждого второго магазина и означает «открыто». Физики и фотографы вспомнят еще слово апертура — отверстие (относительное отверстие — важная характеристика оптической системы). Итальянский глагол aprire недалеко ушел от латинского aperīre. А вот у французов он прошел большой путь и стал глаголом ouvrir. И только в слове apéritif — тот, который открывает трапезу — можно еще услышать латинские корни.

С дижестивом всё просто: это крепкий напиок, обычно коньяк, который, как считается, способствует пищеварению (которое digestion).

Задуматься об этих словах меня заставил выид флакончиков средств от комариных укусов. Что забавно, и то, и другое — от укусов. Только первое можно сравнить с аперитивом, а второе — с дижестивом. :)

Иллюстрации к словам apéritif и digestif из наших реалий

65fc9cc51fb9b7ca5c257ac9b0991285.jpg dd778380f995f660cce7df8ff7f19a70.png

P.S. В слове mosquitall не спрятан ли глагол quitter? ;))

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: P.S. В слове moquitall не спрятан ли глагол quitter? ;))

А-а, так вот значит что на самом деле означает слово мушкетёр (mousquetaire)! Trois mousqitteres contre le roi Moustique — интересное продолжение вырисовывается… ;) Но я всё же больше склоняюсь к испанским москитам.

Всегда забавляло это культурное явление! Представляю, что было бы, если бы я не просто изучал язык, но и перенимал традиции…

spoiler

2eea1518cbf085ff02f7460e1ae31b34.jpg

 
Зарегистрируйтесь або войдите чтобы оставить сообщение.