Любимые приложения, как и методика изучения языка, видимо, для всех будут разными. Я не могу пользоваться Duolingo/Lingualeo и другими подобными программами. У меня возникает ощущение, что пока я тут учу слова, жизнь проходит мимо :) Я учу язык в первую очередь через чтение, поэтому мои любимые приложения связаны с чтением.
Есть любопытные приложения, облегчающие работу с текстом. Вот, например, LangBrowser — обычный web-браузер, где на любом слове можно щелкнуть, увидеть перевод и добавить его при желании в список изучаемых слов для повторения. Есть читалка для книг SmartBook (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.kursx.smartbook), которая из любой электронной книги (epub, fb2, txt) делает двуязычный параллельный текст и позволяет ткнуть в любой абзац и увидеть его перевод. Обе программы задуманы интересно, но, как мне кажется, реализованы не очень удачно. Читать в них неудобно.
А вот LingQ, приложение, которое придумал Stephen Kaufman, довольно известный полиглот, сделано основательнее. Оно содержит в себе множество электронных текстов с озвучкой. Это электронные книги, транскрипты подкастов, специальные уроки и диалоги, ролики из Youtube с субтитрами. Каждый из таких текстов можно одновременно слушать и читать, время от времени тыкая в слова, чтобы увидеть их перевод. При этом такие слова, которые вы подсмотрели, автоматом складываются в список лингков (lingqs). Эти слова потом можно повторять и разучивать. А те слова, которые вы просто пролистнули, не заглядывая в словарь, считаются известными и добавляются в список известных слов. В тексте лингки выделяются желтым фоном, новые неизвестные слова — синим фоном, а известные не выделяются никак. Глядя на страницу, легко понять, сколько тут новой лексики.
Минус LingQ — цена, около $10/месяц. Посильно, но многовато. Можно пользоваться и бесплатным тарифом, но тогда у вас не будет лингков, но зато будет множество учебных текстов с озвучкой.
Но всего удобнее, à mon avis, простая хорошая читалка с простым хорошим словарем. К сожалению, читалки на голову лучше словарей. Мои любимые приложения для чтения книг — PocketBook и CoolReader. Недавно оценил еще ReadEra. Раньше была посредственная программа, но сейчас она стала гораздо лучше. PocketBook и ReadEra очень удобно интегрируются со словарями, хотя и не с любыми.
А вот с хорошими словарями беда. Хороший для меня это такой, в котором достаточно много слов (ABBYY Lingvo просто убог), есть транскрипция и озвучка, который понимает морфологию (то есть, ищет не только ‘aimer’, но и ‘aimererais’), с которым можно “делиться” выделенными словами из других приложений. Хороших французско-русских словарей я так и не нашел. Более-менее соотвествует критериям Reverso Context, но он сделан не на готовой словарной базе, а с помощью, прости господи, “искусственного интеллекта”, чтоб его перевернуло. Иногда выясняется, что совершенно простые слова ему неизвестны.
С толковыми франкоязычным словарями получше. На основе словаря Wiktionary построен словарь “French” от фирмы Livio (https://play.google.com/store/apps/details?id=livio.pack.lang.fr_FR&hl=en&gl=US). У них еще есть Italian, English, Portuguese, etc. Рекомендую.
Но одноязычные словари доступны только начиная с некоторого уровня знания языка. Я во французском до него еще не совсем дорос, поэтому чаще пользуюсь отличным франко-английским Word Reference (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wordreference&hl=en&gl=US). Он построен на базе одноименного сайта, включает еще словарь Collins и французский склонятор-падежатор.
Неплохое впечатление произвел еще один франко-английский словарь Linguee, но им я пользовался не очень много.