Участник с: 12 сентября 2011
|
ну и вообще там à jamais сказано несолько раз и "tu seras répudiée et
abandonnée à jamais (si par toi Sarastro ne périt)" воспринимается как
сильное отрицание, а Наташа говорила, что язык стремится к экономии, и
если есть словечки-усилители, то pas не говорят. В арии вначале тоже
есть аналогичная фраза, Si Sarasto ne meurt pas de ta main, tu ne
seras plus ma fille, и тут отрицание в двух частях полное, но это
связано с тем, наверное (как мне интуиция подсказывает), что
придаточное идет впереди. А так обычно ж все пляшут от главного, если
оно, главное предложение, впереди и в нем все сказано и ещё усилено,
то зачем в придаточном ещё раз отрицать.... ну это мои догадки
On 20 дек, 11:38, monsieurx wrote . . . Да уж, не самая добрая "просьба". Хоть я и не поклонник классики, но
любопытство одержало победу. И получил на свою голову вопрос, почему
нет "pas" во фразе:
s'il ne périt ! On 19 дек, 22:21, opus opus wrote: уверен, что все узнают (во всяком случае на слух) арию царицы Ночи из
оперы В.Моцарта "Волшебная флейта". Однако о чем конретно выкрики-кри-
кри-кри-кривает эта дама, представляют не все.
В приведенной ссылке- http://video.mail.ru/mail/milano777/61/117.html ария царицы ночи в исполнении Натали Дессэй с французскими субтитрами
(оригинальный текст, как известно, на немецком). Каждый может
убедиться, как часто за внешней красотой скрывается очень жестокие
вещи.- Скрыть цитируемый текст -
- Показать цитируемый текст -
|