Участник с: 03 марта 2010
|
Добрый день, Ирина! Спасибо за Ваш отзыв. Снимаю шляпу перед Вашей
настойчивостью: выучить язык самостоятельно -- IMHO, это подвиг. :)
Французский звук "r" похож на немецкий -- только немцы не грассируют,
как французы. Послушайте, как поет Эдит Пиаф "Non ! Rien de rien...
Non, je ne regrette rien !" http://www.youtube.com/watch?v=0YkLq6J_6cA
Классика жанра. И классика произношения. По-французски разговаривает
около 100 миллионов человек во всем мире, проживающих на разных
континентах, и всем им присущ свой диалект. Даже в самой Франции полно
диалектов -- северянин разговаривает не так, как южанин, не говоря уже
обо всяких диалектах типа пикардского языка из Нор-Па-де-Кале, который
еще называют шти (ch'tis) и который стал знаменит после выхода фильма
Bienvenue chez les Ch'tis (в нашем прокате "Бобро поржаловать").
Классическим считается парижское произношение, которое по оценкам
знатоков (http://www.infrance.ru/forum/showthread.php?
p=1059087488#post1059087488) тоже деградирует.
Мне кажется, всяк в детстве коверкал язык и учился издавать разные
звуки, не присущие родному языку. Так, для баловства. Лично я был
изрядной обезьяной. Поэтому гроссирование и носовые гласные у меня во
взрослой жизни сложностей не вызвали -- мне не нужны были объяснения,
что и куда поставить во рту, оно само как-то получалось -- видать, в
детстве еще отточилось. Французы хвалят :)
Насчет выкриков -- я уже объяснял, что это издержки низкого качества
звука самых первых уроков /forum/topic/2680/
- четвертый пост. Очень скоро эта проблема отпадет.
On Aug 8, 11:03 am, Irina Shadrina wrote . . . Также хочу присоединиться к благодарностям :)
Учу французский самостоятельно, поскольку в нашей глуши нет не только
курсов и преподавателей французского, но и учебной литературы.
Приходится скачивать из сети, или заказывать в инт-магазинах. (Преим-
но в издательстве "Восток-Запад").
А о том, чтобы "походить к учителю" для "постановки произношения" и
речи быть не может...
Аудио-уроки очень нравятся, только несколько мешает смех и выкрики...
Это доставляет некоторые неудобства, и осложняется тем, что я сама -
"слабослышащая"... Но тем не менее, в достаточной степени уже освоила
португальский (тоже самост-но), чтобы читать и писать на нем.
Заметила, что фонетика французского и порт-го языков довольно схожа.
Начала читать выложенные вами уроки, но почему-то не нашла упоминания
о таком известном звуке фр.языка как R. Разумеется, в учебниках дается
понятие, куда "выгнуть спинку языка, и куда прижать его кончик" - но -
НЕпонятно. И, когда слушаешь фр.речь (одного и того же человека) -
иногда он произносит вполне себе русский Р, а иногда это нечто,
похожее на украинский Г.
В моих учебниках тоже нет объяснения...
Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !
|