очепЯтка :))

здраствуйте, Илья!
целый день и вечер провел в раздумтях какую большую благодарность и
какими красивыми словами отблагодарю Вас за создание такого
увлекательной странички... в итоге пришел к, - спасибо!
Когда начал заниматься по вашей страничке перед глазами пробежали
техникум, университет, особенно техникум, где после урока английского
без слез от смеха мы не уходили (ребята многие простые,
деревенские)... о, как они читали! (и переводили тоже!).

Вот. Нашел маленькую опечатку:
"(сама она не читается, но читается ее "акцентировананя" модернизация
и сочетания с нечитаемыми согласными, то есть -é, -er, -ez, -es), ", -
в слове
"акцентировананя" скорей всего "акцентированная". Не сочтите за
грубость. Признаюсь что очень хотелось сделать какой-нибудь маленький
вклад в общее дело.

Еще раз, - СПАСИБО!

с уважением,
Михаил

да, чуть не забыл. "Очепятка" в разделе "Нюанс в чтении буквы "e" ".

Все!

Спасибо за внимательность ). Поправлено.

среда, 16 мая 2012 г., 13:05:59 UTC+4 Михаил Соловьери написал . . .

да, чуть не забыл. "Очепятка" в разделе "Нюанс в чтении буквы "e" ".

Все!

добрый день!

не то чтобы еще одну опечатку нашел, но фигнячок мелкий.

Когда делал упражнения домашние в уроке 8 (13), вот то
что красным выделено, без апострофа идет. Наверное
неточность?

«PAS LE», «PAS LA», «PAS LES»: les articles définis et la négation

Il a la télévision.

Il n'a pas la télévision

Il a l'électricité.

Il n'a pas l'électricité

Il a le téléphone.

Il n'a pas le téléphone

«PAS DE»: articles indéfinis et la négation

Il a un chapeau

Il n'a pas de chapeau.

Il a une cravate.

Il n a pas de cravate.

Il a des lunettes.

Il n'a pas de lunettes.

>
> Добрый день!
>

делал ДЗ урока 9 (14) и немного (или много) на разобрался,
там вот что:

Faites des dialogues à la forme affirmative et négative, selon le modèle.

une chaîne stéréo / des disques

  • J'ai une chaîne stéréo, mais je n'ai pas de disques.

  • Moi, j'ai des disques, mais je n'ai pas de chaîne stéréo.

Можно и так и так, или должно быть два de или два des,

или есть какое-нибудь хитрое правило?

Bonjour.
Мне кажется, тут всё зависит только от Вас. Вы же не для кого-то это
делаете, а для себя. Конечно, лучше довести до автоматизма, построив как
можно больше предложений. Но решать Вам.

Предлог de  ставится вместо
 неопределенного или частичного артикля после глагола в отрицательной форме:
J’ai une soeur, je n’ai pas de frères. — У меня есть сестра, у меня нет братьев (вместо неопр.артикля des).
J’ai acheté du pain, je n’ai pas acheté de beurre. — Я купил хлеба, я не купил масла (вместо частичного артикля du)
Исключения:
1) После глагола être в отрицательной форме изменения артикля на предлог de не происходит:
C’est une table. Ce n’est pas une table. — Это стол. Это не стол.
Ce sont des chaises. ce ne sont pas des chaises. — Это стулья. Это не стулья.
2) Если дополнение после глагола в отрицательной форме определено по ситуации / контексту (есть указание на принадлежность, придаточное предложение и пр.), перед ним ставится определенный артикль:
Je n’ai pas vu les films que vous m’aviez recommandés. — Я не посмотрел фильмы, которые вы мне посоветовали.
Il n’a pas eu la patience de nous attendre. — У него не хватило терпения нас дождаться.

Mon, 9 Jul 2012 01:34:19 -0700 (PDT) от Михаил Соловьери:

Добрый день!

делал ДЗ урока 9 (14) и немного (или много) на разобрался,
там  вот что:

Faites des dialogues à la forme affirmative et négative, selon le modèle.
une chaîne stéréo / des disques 
- J'ai une chaîne stéréo, mais je n'ai pas de disques.
- Moi, j'ai des disques, mais je n'ai pas de chaîne stéréo.

Можно и так и так, или должно быть два de или два des,
или есть какое-нибудь хитрое правило?

Обратите внимание:
 Moi, j'ai des disques- здесь множественное число (у меня есть диски)
Но при отрицании артикль заменяется на de, не смотря на то, что слово во множественном числе  (mais je n'ai pas de disques)

Mon, 9 Jul 2012 01:34:19 -0700 (PDT) от Михаил Соловьери:

Добрый день!

делал ДЗ урока 9 (14) и немного (или много) на разобрался,
там  вот что:

Faites des dialogues à la forme affirmative et négative, selon le modèle.
une chaîne stéréo / des disques 
- J'ai une chaîne stéréo, mais je n'ai pas de disques.
- Moi, j'ai des disques, mais je n'ai pas de chaîne stéréo.

Можно и так и так, или должно быть два de или два des,
или есть какое-нибудь хитрое правило?

>
>    Спасибо! 
>
>

Добрый, уже наверное вечер!

Вовсе не занудствую, просто потихоньку "набираю обертоны" (т.е. повторяю
пройденный материал) и появляются вопросы:

x в словах, начинающихся с ex- перед гласными читается как "гз": l’examen
[лекзаман], inexorable [инегзорабль].
x в словах, начинающихся с ex- перед согласными читается как
"кс": externe [экстерн], excursion [экскюрсьoñ].
x в середине слова читается как "кс": mixture [мкстюр], lexique
[лексикь].
В порядковых числительных x читается как "з": deuxième [дёзъем], sixième
[сизъем]

Т.е. рекомендуется читать как гз, а артикль все изменил? И вместо гз в этом
случае кз. Наверное так?

П.С.: спасибо большое Елене за ответ, раздела с четкой грамматикой мне
все-таки немного не хватает.

Добрый! Пардон, не совсем понал вопрос, как "s" озвончается между гласными,
так примерно и с "x".

на здоровье)))
вот здесь посмотрите подробно написано, может пригодиться
http://irgol.ru/?page_id=5883

Mon, 9 Jul 2012 22:26:46 -0700 (PDT) от Михаил Соловьери:

Спасибо!

Всем привет!

Большое спасибо за ваши ответы, теперь буду разбираться. За сайт отедельное
спасибо, просто супер. С грамматикой все ж по понятней!

Добрый день!
Пожалуйста, может поможет ниже написанное.

  1. Буква “s” между гласными дает звук [ z ]: rose [ro:z].
  2. В остальных случаях – [ s ]: veste [vɛst].
  3. Два «s» (ss) всегда читаются как [ s ]: classe [klas].
  4. Буква “x” в начале слова между гласными читается как [gz]: exotique [ɛgzotik].
  5. Не в начале слова  буква “x” произносится как  [ ks ]: taxi [taksi].
  6. В количественных числительных произносится как [s]: Six, dix [sis, dis].
  7. В порядковых числительных произносится как [z]: Sixième, dixième [sizjɛm].
Tue, 10 Jul 2012 23:10:23 +0600 от Андрей :

Добрый! Пардон, не совсем понал вопрос, как "s" озвончается между гласными, так примерно и с "x".

Всем привет!

Правило более менее теперь понятно. Меня смущало вот что:

exotisme [ɛgzotism] , l'exotisme [l'ɛksotism] .
Т.е. с артиклем это, получается, новое слово, в котором
ex- уже не на первом месте и не вначале слова. Тогда,
согласно правилу, так и есть,* - ks. Просто было сомнение,
что
l'* не считается, и должно быть gz: l'exotisme [l'ɛgzotism].

Вроде так? Спасибо за подсказку.
*
*

>
> Еще раз bonjour!
> Наслаждался уроком (по-другому назвать это не могу) 9 (14) и столкнулся с 
> проблемой:
>  
>
>>     *PRENDRE*   *COMPRENDRE*   *A(P)RENDRE*  
>>
>> je prends
>>
>> tu prends
>>
>> il prend
>>
>> nous prenons
>>
>> vous prenez
>>
>> ils prennent
>>  
>> je comprends
>>
>> tu comprends
>>
>> il comprend
>>
>> nous comprenons
>>
>> vous comprenez
>>
>> ils comprennent
>>  
>> j'a(pp)rends
>>
>> tu a(pp)rends
>>
>> il a(pp)rend
>>
>> nous a(pp)renons
>>
>> vous a(pp)renez
>> ils a(pp)rennent
>>
>> В загаловке APRENDER  с одной буквой P, а словарик выдает APPRENDRE
> с двумя, и далее все спряжения с двумя. То есть с начала не полный P, а 
> потом
> полный  P (двойной). 
>



>  
>
  1. Буква “x” в начале слова между гласными читается как [gz]: exotique [
    ɛgzotik]
    .

Non. Les mots comme axe, axial, auxiliaire, tous les mots qui commencent
par ox: oxygène, oxygéner, etc se prononcent 'kc': 'akce', 'okcigène'
Ce sont tous les mots commençant par 'ex'+voyelle qui se prononcent 'gz':
'egzotik'

2012/7/12 . . .

Всем привет!

Правило более менее теперь понятно. Меня смущало вот что:

exotisme [ɛgzotism] , l'exotisme [l'ɛksotism] .
Т.е. с артиклем это, получается, новое слово, в котором
ex- уже не на первом месте и не вначале слова. Тогда,
согласно правилу, так и есть,* - ks. Просто было сомнение,
что
l'* не считается, и должно быть gz: l'exotisme [l'ɛgzotism].

Вроде так? Спасибо за подсказку.
* *

Corrigé: ето yрок 13 (18) ?

2012/7/12 . . .

Еще раз bonjour!

Наслаждался уроком (по-другому назвать это не могу) 9 (14) и столкнулся с
проблемой:

*PRENDRE*   *COMPRENDRE*   *A(P)RENDRE*

je prends

tu prends

il prend

nous prenons

vous prenez

ils prennent

je comprends

tu comprends

il comprend

nous comprenons

vous comprenez

ils comprennent

j'a(pp)rends

tu a(pp)rends

il a(pp)rend

nous a(pp)renons

vous a(pp)renez
ils a(pp)rennent

В загаловке APRENDER с одной буквой P, а словарик выдает APPRENDRE
с двумя, и далее все спряжения с двумя. То есть с начала не полный P, а
потом
полный P (двойной).

Bonjour.
Теперь понял, в чём проблема. В "правилах чтения" опечатка. Звук "к" перед
"з" сам собой превращается в "г".
Другими словами, "l'" ничего не меняет: examen/l'examen.

Arnaud, il ne s'agissait que des mots en "ex-".

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.