Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.
Bienvenue à toutes et à tous ! :)
Французский язык с удовольствием |
|
Темы:
9
Сообщения:
312
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
alexey.volobuev |
|
Темы:
0
Сообщения:
10
Участник с: 14 ноября 2014
|
J’ai l’ai vu hier. Опечатка - |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Исправил, хотя на страницах, где текст идет с небольшим межстрочным расстоянием хранится в таком виде, что его непосредственно править нельзя — приходится его хитро копировать и перегонять через другие программы, после чего снова заливать — и межстрочные расстояния вырастают. Я правку таких страниц обычно оставляю на светлое будущее, когда мы научимся их конвертировать программно — уж больно много ручных манипуляций. Правда, заодно это позволило мне найти пару-тройку других косяков. Например, отсутствие согласования во фразах
И еще одна фраза выглядит странно: « Le employé comme attribut ». Возможно, это должно выглядеть, как: « Le » employez comme attribut Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Дремучий |
|
Темы:
3
Сообщения:
692
Участник с: 22 июня 2022
|
Исходный вариант именно так представлен в учебнике ПК (стр. 52):
И как раз вопрос есть у меня по поводу этого самого “Le comme attribut”. Он общего характера, но связан с домашкой, поэтому спрячу под спойлер. Le comme attribut + pronom enНа уроке затрагивается тема “le neutre”, а именно:
Если глагол управляется предлогом de, то можно применить местоимение en. А можно ли применить одновременно le neutre и en ? Например:
Сам спросил, сам отвечаюМеня ткнули носом в книжку “Grammaire première et grammaire seconde, l’exemple de EN, 1990.” за авторством Claire Blanche-Benveniste:
Мы — забытые следы чьей-то глубины… |
Vicolette Latarte |
|
Темы:
18
Сообщения:
733
Участник с: 25 апреля 2021
|
Как, оказывается, вас легко убедить) сказали “нельзя”, значит, “нельзя”. Дело в том, что en заменяет дополнение* глагола под управлением de. В вашем же примере вы имеете дело с именной частью сказуемого. Посмотрите внимательно на фразу: Est-il fier de son succès? Замените вопрос на утверждение: Il est fier de son succès. Разве глагол être находится под управлением de? Заменить можно только одно на выбор: именную часть сказуемого (всю полностью) на le: Il l’est (да, он такой и есть), или дополнение* на en, но тогда должен остаться нетронутым фрагмент именной части сказуемого fier, трансформируется только словосочетание, крепившееся при помощи предлога de: Il en est fier (он этим есть гордый). Не удастся собрать в кучу (да, он такой и есть)+(он этим есть гордый), получится что-то вроде он такой этим и есть. Разница (смысловая) между дополнением глагола и именной частью сказуемого заключается в том, что дополнение - это скорее направленность действия, а именная часть сказуемого - скорее характеристика подлежащего. Кто est fier de son succès? il. *или пристегнутую этим предлогом часть фразы, которая не дополнение Когда хочу, тогда и дура |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3592
Участник с: 03 марта 2010
|
Chapeaux bas ! Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |