Урок 141

Прошло почти полгода с момента моей последней записи на эту тему. И многое
изменилось. Для тех, кто не следит за событиями в
группе http://vk.com/le_francais_ru, пишу здесь.

Я за это время предательски прошел 40-часовой пакет занятий на курсах
французского. Уровень A2 по зеленому учебнику Taxi. Преподаватель, которая
пару лет прожила во Франции. Преподавание было безупречным, все было по
всем правилам — ровно так, как, наверное, происходит на всех курсах
иностранных языков. Придраться ровным счетом не к чему.

Я за многие годы освоения разных языков я повидал много такого рода
занятий. Надо сказать, в этом случае они были практически индивидуальными:
нас было в группе двое студенктов — я и одна очень милая дама, которая,
будучи на пенсии, захотела поднять свой французский после когда-то
законченой французской школы. Я не смог договориться о публикации уроков,
но писал для себя, а потом и это прекратил: не то…

Честно признаюсь: учеником я был так себе. Д/З делал в последний момент, в
от же день по утрам и не целиком и не всегда, времени на повторение не
находил. Но даже при всем этом и при том, что занятие шли по 2.5 часа (в
этом есть свое лукавство) два раза в неделю, что-то да должно было осесть.

НИ-ЧЕ-ГО.

Пустыня. Не осело ровным счетом ни капли.

Я не знаю, в чем дело. Скорее всего, во мне. Но вот мне снова удалось
продолжить заниматься с Натальей Николаевной, и — вот оно! Пошел приход…

Словом, друзья: жизнь ролжолжается… :–)

Я выложил уже два новых урока из нового сезона. Пока занятия проходят раз в
неделю, но, возможно, мы добавим еще один день. Будете слушать, увидите,
насколько 141-й урок не прибавил ничего к 140 — между ними был почти
годовой интервал и 40 часов занятий на стороне!

Одним словом, личность преподавателя, его стиль, манера вести урок, его
опыт и знания — это все! Кто бы мог подумать, что два преподавателя в
общем-то оба высокого уровня дают НАСТОЛЬКО разный результат — как по
ощущениям на уроке, так и в сухом остатке.

Тут не обошлось без лукавого ;–)

On Tuesday, October 15, 2013 4:11:14 AM UTC+4, ILYA Dumov wrote . . .

До 140-го урока в ней успел полностью — кроме меня — смениться состав. За
все время через наши занятия в разное время прошли человек семь. Это были
кдассные уроки! Нов мире не бывает ничего вечного. ПРишла пора и здесь
что-то менять.

Я планирую продолжать уроки и выкладывать на сайт их записи. Да, они будут
другими, и я надеюсь, что это бцдет развитие, движение вперед.

On Saturday, October 12, 2013 10:08:03 AM UTC+4, Alexander Barov wrote:

О нет. Вы мне так нравились. Жалко, что группа распалась. :( Правда мне
до 140-го урока ещё учить и учить…

На страницу урока.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

Содержание урока.

Грамматические конструкции "avoir raison", "avoir tort"
Образование отглагольных прилагательных с помощью суффикса "able"
Subjonctif в современном французском языке. Употребление и образование subjonctif.

Ух, у меня прям отлегло от сердца! я прочитала печальную новость в конце 140 урока и кинулась послушать, какой же будет новый преподаватель в 141. А тут уже родной голос! Я краем глаза видела, что преподаватель все же поменяется, но пока я к этому морально не готова. хватит с нас Михаила - тоже невосполнимая потеря!

Шуша: хватит с нас Михаила - тоже невосполнимая потеря!

Да, Михаил, Екатерина, Анна и др. - какая хорошая была компания!

Да, мы остались c Наташей tête-à-tête, и порведем так еще 80 уроков. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Илья, спасибо большое за эти уроки, я перехала во Францию чуть больше года назад и параллельно занимаюсь с преподавателем - французом, но могу сказать, что без этих этих уроков, где все объясняется на русском, повторяется многократно, я бы не смогла за полтора года дойти с нуля до В1. Ещё раз спасибо.

Стр. 4 слева посередине:
C’est l’une des sortes de pollutions
Здесь точно должен быть артикль des? И если да, то зачем?

Bloom: Здесь точно должен быть артикль des? И если да, то зачем?

Точно должен быть артикль des, а вот не должно быть артикля l.
Это оборот un(e) de.. – “один(одна) из”, определённый артикль там появляется только при наличии превосходной степени.
Понятно, что постановка влпроса в ключе “один из многих” требует неопределённых артиклей и для одного, и для многих. В случае, если многие – что-то определенное, все равно останется des (de+les) : un des romans de Dumas.

C’est une des sortes de pollutions – один из видов загрязнения
C’est une des sortes de pollutions les plus dangereuses – один из самых опасных видов загрязнения.

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.