Урок 45

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

На 23.32 преподаватель спрашивает остался ли в английском корень “ascension”. Да, и пишется одинаково в обоих языках. В английском мне он чаще встречается в религиозных текстах, как вознесение Христа, но и более приземленное значение есть в смысле улучшения статуса. Глагол ascent употребляется для обозначения подъема в гору.

Гуля: На 23:32 преподаватель спрашивает, остался ли в английском корень “ascension”. Да, и пишется одинаково в обоих языках. В английском мне он чаще встречается в религиозных текстах, как вознесение Христа, но и более приземленное значение есть в смысле улучшения статуса. Глагол ascent употребляется для обозначения подъема в гору.

Спасибо за комментарий! И правда — словари переводят это слово, как «восхождение». И определение такое: «The act of rising to an important position or a higher level». Что, в общем, логично. Забавно то, что и во французском, и в итальянском для спуска сохранилось слово от латинского descendere, а для обозначения подъема прижились другие корни, а слово с этим корнем поимело особые значения.

Кстати, на отметки в записях можно давать ссылки — мы сделали такую возможность этой осенью. Ссылка на форуме на отметку выглядит так: /lecons_a1/lecon-45/?T=23:30, то есть к короткому адресу урока добавляется без пробела строка: ?T=[HH:]ММ:SS. Если у часа значение ноль, его можно не указывать. Время лучше ставить на чуть-чуть пораньше.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Гуля: В английском мне он чаще встречается в религиозных текстах, как вознесение Христа

Во французском то же самое. Христианский праздник (40 дней после Пасхи) так и называется.

Гуля: но и более приземленное значение есть в смысле улучшения статуса. Глагол ascent употребляется для обозначения подъема в гору.

Всё так же.

Добрый вечер! Я оплатила чашку кофе, так почему же не открывается конспект?

ogo

olgaogorodova: Я оплатила чашку кофе, так почему же не открывается конспект?

Я вижу у Вас одну чашечку. Чтобы ее “применить” на конкретном уроке, надо нажать на кнопочку “Поблагодарить”. И должны все вкладки с дополнительными материалами стать доступными.

b8b5e551defc1008c8875d80620daa05.png

P.S. Если вдруг Вы все так и делаете, но ничего не происходит, значит надо разбираться. Такого преждеа не случалось, но вдруг, мало ли – любая самая совершенная и оттестированная программа потенциально содержит в себе ошибки. Да и браузеры не все идеальны. Напишите мне тогда в личку или на почту и сообщите, каким браузером и на каком устройстве Вы заходите на сайт. Но надеюсь, дело всё таки не в технических проблемах.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Гуля: Глагол ascent употребляется для обозначения подъема в гору.

Глаголы ascend и descend действительно широко используются в английском. Это очень забавно, что оригинальный французский ascendre вышел из употребления в своем родном языке, но при этом в английском языке так прочно закрепился :) Не иначе диверсия :)

На https://www.le-francais.ru/lecons_a1/lecon-45/?T=01:07:20
мимоходом упоминаются Французские железные дороги. Было бы здорово где-то увидеть расшифровку, может, картинки даже на эту тему…

SNCF аббр. от фр. Société Nationale des Chemins de fer Français

Electra: мимоходом упоминаются Французские железные дороги. Было бы здорово где-то увидеть расшифровку, может, картинки даже на эту тему…

Сделал, хотя именно, что мимохододм. И — срочно надо реставрировать записи!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: Сделал, хотя именно, что мимохододм.

Вау, выглядит классно с иконкой. И как быстро вы сделали!

ILYA DUMOV: И — срочно надо реставрировать записи!

Здорово, что собираетесь реставрировать.

На смежную тему хочется оставить замечание. В некоторых предыдущих уроках было так: в местах упражнений на аудирование в месте, где Наталья проигрывает упражнение с магнитофона, вставлена оригинальная дорожка упражнения. И это просто невероятно помогает, качество звука на 100%, все разбираешь и радуешься.

В этом уроке не хватает этой фишки. Упражнение проигрывается с магнитофона - слышно эхо в классе, и запись крайне сложно разобрать… Забавно, что в то же время на уроке вы хвастаетесь, что легкотня, все понятно)))

45:40 ну какой день уже слушаю и смеюсь как в первый раз … 😂

Lara Blaker: 45:40 ну какой день уже слушаю и смеюсь как в первый раз … 😂

Это блестящая сценка, да! Я даже когда-то ее вырезал и отправлял друзьям во Францию повеселиться.

Вырезал это место из урока и сделал из него тизер.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Никак не могу сделать 1 задание, даже ½ вопрос. Насколько я помню исключения - minimum и fer, но нет. Подобрать из 6 вариантов правильные, к тому же не зная сколько их не получается. Помогите, я страдаю.

Pazzzesko: Помогите, я страдаю.

Под спойлером правильные ответы.

automne - [otɔn]
hamster - [amstɛʁ]
minimum - [minimɔm]
fer (à repasser) - [fɛʁ]

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.