Урок 27

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Bonjour, à la page 3: глаголы 2 группы : recevoir, voir ( не верно, они относятся к 3 группе!) finir, читается окончание-ir.

Alisa

Никак не могу понять, почему в этих предложениях используется предлог de:

  • Est-ce que, Ilya, c’est normal de travailler le 31 décembre ?

  • Je pense que c’est très normal de travailler le 31 décembre, c’est un jour ouvrable.

Dimitri: Est-ce que, Ilya, c’est normal de travailler le 31 décembre ?

Je pense que c’est très normal de travailler le 31 décembre, c’est un jour ouvrable.

В будущих уроках Наталья будет объяснять почему там de, но также она один раз скажет, что там нужно ставить à. И если вы хотите, можете перейти по ссылке: ” https://www.podcastfrancaisfacile.com/cours/cest-facile-et-difficile-de-facile-et-difficile-a.html ” и изучить это правило заранее, оно не сложное))

Когда в конспекте вычитала “готовимся сдохнуть” чуть не выпала =D)))) это ж надо себя так позитивно настраивать а процесс ))))

А может быть Киса Воробьянинов говорил: “Месье, я не ем шесть дней”, а не: “я не ел шесть дней”)))

Елена

belena966: А может быть Киса Воробьянинов говорил: “Месье, я не ем шесть дней”, а не: “я не ел шесть дней”)))

:))
Если серьезно, обычно настоящим временем можно передать идею будущего («иду в театр» вместо «пойду в театр»). Но без дополнительных указаний (типа, «уже») перфектность настоящим временем не передать.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

“Cueillir” - это собирать физические плоды? Т.е. его нельзя использовать в значении “пожинать плоды [своих] поступков/труда”?

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: нельзя использовать в значении “пожинать плоды [своих] поступков/труда”?

нет, это скорее срывать (вдоль по Африке гуляем, фиги-финики срываем), в искомом смысле будет récolter.

Qui sème le vent récolte la tempête (Что посеешь, то и пожнешь/Кто сеет ветер, пожнет бурю)

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.