Гуля: Я же это восприняла со слуха и в материале для повторения :)
Вот Вы знаете, где, а темните… В материалах для повторения? Поищу там…
Нашел…
Исправил!
Спасибо за замечание! Не стесняйтесь другой раз, если заметите, тыкать носом Только, если можно, чуть прицельнее .
Гуля: Транскрипт, наверное, включает все формы, в которых представлен урок? И народный конспект, и материал для повторения, и диалог урока?
По поводу терминов. Транскрипт — это дословная запись того, что произносится на уроке по-французски во время диалогов, поэтому да, он же диалог урока. Транскриптами покрыты все 300+ уроков.
Транскрипты полностью входят в Матриалы для повторения, но в них добавлены комментарии преподавателя — ровно в те места, где они случились по ходу занятия. Ну и плюс словарики.
Народный конспект — это был просто открытый конспект, который составлялся всеми желающими (как письмо Дяди Федора родителям:) — документ, открытый для редактирования в открытом доступе в течение нескольких лет; туда мог добавить свои пять копеек любой желающий, что и происходило. Когда мы открыли новую версию сайта (год и одна неделя назад), мы перенесли эти конспекты на сайт — в эти ветки форума. А на прошлой неделе вынули их отсюда и вставили их под свою вкладочку на страничках уроков. Конспекты эти есть не для всех уроков. Но очень ко многим есть. Остальные ждут своего писателя :)
Если уж говорить про тему всяких сопутствующих материалов, начиная со 160-го урока почти у всех есть выдержки из почтовой рассылки, которая велась для тех, кто шел в ногу с уроками — помимо анонсов нового урока, там было много всякого полезного, без чего уроки если и не теряют смысл, то сильно проигрывают.
После того, как уроки стали вестись по-французски (после 221-го), в транскрипты попали и объяснения преподавателя. Это поззволило все эти объяснения аккуратно собрать в отдельное место — они попали во вкладочки под названием Révision.
Теперь не промахнетесь! :)
Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !