Спряжение глагола se racheter 

отрицание повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me rachète pas
tu ne te rachètes pas
elle ne se rachète pas
nous ne nous rachetons pas
vous ne vous rachetez pas
elles ne se rachètent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas rachetée
tu ne t'es pas rachetée
elle ne s'est pas rachetée
nous ne nous sommes pas rachetées
vous ne vous êtes pas rachetées
elles ne se sont pas rachetées

IMPARFAIT

je ne me rachetais pas
tu ne te rachetais pas
elle ne se rachetait pas
nous ne nous rachetions pas
vous ne vous rachetiez pas
elles ne se rachetaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas rachetée
tu ne t'étais pas rachetée
elle ne s'était pas rachetée
nous ne nous étions pas rachetées
vous ne vous étiez pas rachetées
elles ne s'étaient pas rachetées

FUTUR SIMPLE

je ne me rachèterai pas
tu ne te rachèteras pas
elle ne se rachètera pas
nous ne nous rachèterons pas
vous ne vous rachèterez pas
elles ne se rachèteront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas rachetée
tu ne te seras pas rachetée
elle ne se sera pas rachetée
nous ne nous serons pas rachetées
vous ne vous serez pas rachetées
elles ne se seront pas rachetées

PRÉSENT

que je ne me rachète pas
que tu ne te rachètes pas
qu'elle ne se rachète pas
que nous ne nous rachetions pas
que vous ne vous rachetiez pas
qu'elles ne se rachètent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas rachetée
que tu ne te sois pas rachetée
qu'elle ne se soit pas rachetée
que nous ne nous soyons pas rachetées
que vous ne vous soyez pas rachetées
qu'elles ne se soient pas rachetées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me rachèterais pas
tu ne te rachèterais pas
elle ne se rachèterait pas
nous ne nous rachèterions pas
vous ne vous rachèteriez pas
elles ne se rachèteraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas rachetée
tu ne te serais pas rachetée
elle ne se serait pas rachetée
nous ne nous serions pas rachetées
vous ne vous seriez pas rachetées
elles ne se seraient pas rachetées

Impératif

PRÉSENT

ne te rachète pas
ne nous rachetons pas
ne vous rachetez pas

Participe

PRÉSENT

ne se rachetant pas

PASSÉ

rachetée
rachetées
ne s'étant pas rachetée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se racheter

PASSÉ

ne pas s'être rachetée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se rachetant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas rachetée

Коротко о главном

racheter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Как правило, глаголы на -eler и -eter удваивают «l» или «t» перед немой «e»: jeter → je jette, appeler → j'appelle. Но есть такие глаголы, которые в подобной позиции не удваивают согласные, а приобретают accent grave над «e», стоящей перед «t» или «l». Например: acheter → j'achète, modeler → je modèle. Всего таких глаголов, которые спрягаются по этой схеме, 22 штуки — вот они: acheter, bégueter, ciseler, congeler, corseter, crocheter, déceler, dégeler, démanteler, écarteler, encasteler, fileter, fureter, geler, haleter, marteler, modeler, peler, racheter, receler, surgeler, celer.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.