Спряжение глагола se brancher 

отрицание повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me branche pas
tu ne te branches pas
elle ne se branche pas
nous ne nous branchons pas
vous ne vous branchez pas
elles ne se branchent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas branchée
tu ne t'es pas branchée
elle ne s'est pas branchée
nous ne nous sommes pas branchées
vous ne vous êtes pas branchées
elles ne se sont pas branchées

IMPARFAIT

je ne me branchais pas
tu ne te branchais pas
elle ne se branchait pas
nous ne nous branchions pas
vous ne vous branchiez pas
elles ne se branchaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas branchée
tu ne t'étais pas branchée
elle ne s'était pas branchée
nous ne nous étions pas branchées
vous ne vous étiez pas branchées
elles ne s'étaient pas branchées

FUTUR SIMPLE

je ne me brancherai pas
tu ne te brancheras pas
elle ne se branchera pas
nous ne nous brancherons pas
vous ne vous brancherez pas
elles ne se brancheront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas branchée
tu ne te seras pas branchée
elle ne se sera pas branchée
nous ne nous serons pas branchées
vous ne vous serez pas branchées
elles ne se seront pas branchées

PRÉSENT

que je ne me branche pas
que tu ne te branches pas
qu'elle ne se branche pas
que nous ne nous branchions pas
que vous ne vous branchiez pas
qu'elles ne se branchent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas branchée
que tu ne te sois pas branchée
qu'elle ne se soit pas branchée
que nous ne nous soyons pas branchées
que vous ne vous soyez pas branchées
qu'elles ne se soient pas branchées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me brancherais pas
tu ne te brancherais pas
elle ne se brancherait pas
nous ne nous brancherions pas
vous ne vous brancheriez pas
elles ne se brancheraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas branchée
tu ne te serais pas branchée
elle ne se serait pas branchée
nous ne nous serions pas branchées
vous ne vous seriez pas branchées
elles ne se seraient pas branchées

Impératif

PRÉSENT

ne te branche pas
ne nous branchons pas
ne vous branchez pas

Participe

PRÉSENT

ne se branchant pas

PASSÉ

branchée
branchées
ne s'étant pas branchée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se brancher

PASSÉ

ne pas s'être branchée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se branchant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas branchée

Коротко о главном

brancher — глагол 1-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.