Спряжение глагола réfréner 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas réfrénéeréfrénée
tu n'es pas réfrénéeréfrénée
elle n'est pas réfrénéeréfrénée
nous ne sommes pas réfrénéesréfrénées
vous n'êtes pas réfrénéesréfrénées
elles ne sont pas réfrénéesréfrénées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été réfrénéeréfrénée
tu n'as pas été réfrénéeréfrénée
elle n'a pas été réfrénéeréfrénée
nous n'avons pas été réfrénéesréfrénées
vous n'avez pas été réfrénéesréfrénées
elles n'ont pas été réfrénéesréfrénées

IMPARFAIT

je n'étais pas réfrénéeréfrénée
tu n'étais pas réfrénéeréfrénée
elle n'était pas réfrénéeréfrénée
nous n'étions pas réfrénéesréfrénées
vous n'étiez pas réfrénéesréfrénées
elles n'étaient pas réfrénéesréfrénées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été réfrénéeréfrénée
tu n'avais pas été réfrénéeréfrénée
elle n'avait pas été réfrénéeréfrénée
nous n'avions pas été réfrénéesréfrénées
vous n'aviez pas été réfrénéesréfrénées
elles n'avaient pas été réfrénéesréfrénées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas réfrénéeréfrénée
tu ne seras pas réfrénéeréfrénée
elle ne sera pas réfrénéeréfrénée
nous ne serons pas réfrénéesréfrénées
vous ne serez pas réfrénéesréfrénées
elles ne seront pas réfrénéesréfrénées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été réfrénéeréfrénée
tu n'auras pas été réfrénéeréfrénée
elle n'aura pas été réfrénéeréfrénée
nous n'aurons pas été réfrénéesréfrénées
vous n'aurez pas été réfrénéesréfrénées
elles n'auront pas été réfrénéesréfrénées

PRÉSENT

que je ne sois pas réfrénéeréfrénée
que tu ne sois pas réfrénéeréfrénée
qu'elle ne soit pas réfrénéeréfrénée
que nous ne soyons pas réfrénéesréfrénées
que vous ne soyez pas réfrénéesréfrénées
qu'elles ne soient pas réfrénéesréfrénées

PASSÉ

que je n'aie pas été réfrénéeréfrénée
que tu n'aies pas été réfrénéeréfrénée
qu'elle n'ait pas été réfrénéeréfrénée
que nous n'ayons pas été réfrénéesréfrénées
que vous n'ayez pas été réfrénéesréfrénées
qu'elles n'aient pas été réfrénéesréfrénées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas réfrénéeréfrénée
tu ne serais pas réfrénéeréfrénée
elle ne serait pas réfrénéeréfrénée
nous ne serions pas réfrénéesréfrénées
vous ne seriez pas réfrénéesréfrénées
elles ne seraient pas réfrénéesréfrénées

PASSÉ

je n'aurais pas été réfrénéeréfrénée
tu n'aurais pas été réfrénéeréfrénée
elle n'aurait pas été réfrénéeréfrénée
nous n'aurions pas été réfrénéesréfrénées
vous n'auriez pas été réfrénéesréfrénées
elles n'auraient pas été réfrénéesréfrénées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas réfrénéeréfrénée
ne soyons pas réfrénéeréfrénée
ne soyez pas réfrénéeréfrénée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas réfrénéeréfrénée

PASSÉ

réfrénéeréfrénée
réfrénéesréfrénées
n'ayant pas été réfrénéeréfrénée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être réfrénéeréfrénée

PASSÉ

ne pas avoir été réfrénéeréfrénée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas réfrénéeréfrénée

PASSÉ

en n'ayant pas été réfrénéeréfrénée

Коротко о главном

réfréner — глагол 1-й группы, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глаголы на -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -égler, -égner, -égrer, -éguer, -éler, -émer, -éner, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -évrer, -éyer — их всех объединяет закрытое é в передпоследнем слоге. Они меняют é закрытое на è открытое перед последним немым слогом: gérer → je gère. В futur и в conditionnel эти глаголы сохраняют закрытое é: gérer → je gérerai, je gérais, и это несмотря на тендецию произносить é все более открыто. Новая орфорграфия 1990 года позволяет писать è, чтобы отразить эту тенденцию: je gèrerai, je gèrerais, поэтому у этих глаголов здесь представлено два варианта спряжения.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.