Спряжение глагола racheter 

отрицание вопрос пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne suis-je pas rachetéé ?
n'es-tu pas rachetée ?
n'est-elle pas rachetée ?
ne sommes-nous pas rachetées ?
n'êtes-vous pas rachetées ?
ne sont-elles pas rachetées ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas été rachetée ?
n'as-tu pas été rachetée ?
n'a-t-elle pas été rachetée ?
n'avons-nous pas été rachetées ?
n'avez-vous pas été rachetées ?
n'ont-elles pas été rachetées ?

IMPARFAIT

n'étais-je pas rachetée ?
n'étais-tu pas rachetée ?
n'était-elle pas rachetée ?
n'étions-nous pas rachetées ?
n'étiez-vous pas rachetées ?
n'étaient-elles pas rachetées ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas été rachetée ?
n'avais-tu pas été rachetée ?
n'avait-elle pas été rachetée ?
n'avions-nous pas été rachetées ?
n'aviez-vous pas été rachetées ?
n'avaient-elles pas été rachetées ?

FUTUR SIMPLE

ne serai-je pas rachetée ?
ne seras-tu pas rachetée ?
ne sera-t-elle pas rachetée ?
ne serons-nous pas rachetées ?
ne serez-vous pas rachetées ?
ne seront-elles pas rachetées ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas été rachetée ?
n'auras-tu pas été rachetée ?
n'aura-t-elle pas été rachetée ?
n'aurons-nous pas été rachetées ?
n'aurez-vous pas été rachetées ?
n'auront-elles pas été rachetées ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne serais-je pas rachetée ?
ne serais-tu pas rachetée ?
ne serait-elle pas rachetée ?
ne serions-nous pas rachetées ?
ne seriez-vous pas rachetées ?
ne seraient-elles pas rachetées ?

PASSÉ

n'aurais-je pas été rachetée ?
n'aurais-tu pas été rachetée ?
n'aurait-elle pas été rachetée ?
n'aurions-nous pas été rachetées ?
n'auriez-vous pas été rachetées ?
n'auraient-elles pas été rachetées ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

n'étant pas rachetée

PASSÉ

rachetée
rachetées
n'ayant pas été rachetée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être rachetée

PASSÉ

ne pas avoir été rachetée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas rachetée

PASSÉ

en n'ayant pas été rachetée

Коротко о главном

racheter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Как правило, глаголы на -eler и -eter удваивают «l» или «t» перед немой «e»: jeter → je jette, appeler → j'appelle. Но есть такие глаголы, которые в подобной позиции не удваивают согласные, а приобретают accent grave над «e», стоящей перед «t» или «l». Например: acheter → j'achète, modeler → je modèle. Всего таких глаголов, которые спрягаются по этой схеме, 22 штуки — вот они: acheter, bégueter, ciseler, congeler, corseter, crocheter, déceler, dégeler, démanteler, écarteler, encasteler, fileter, fureter, geler, haleter, marteler, modeler, peler, racheter, receler, surgeler, celer.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.