Урок 39: La famille (vocabulaire)



Урок начинается с обсуждения наших поступков на 8 марта. Михаил признаётся, что он был une belle femme на корпоративном празднике, а также рассказывает о пользе воздержания (от чрезмерного приема пищи)... Вспомнился анекдот.

Сестра входит в палату и обнаруживает, что один из пациентов сидит на кровати и протяжно пищит.
— В чем дело, больной?! — восклицает она. — Вы зачем так делаете?
— А тут на пузырьке с лекарством написано: "После приема — пищИ".

Тема финальной части урока — родственные отношения и названия родственников. Это песня — то, как это организовано у французов. Изящно и просто. :-)

Побывав в образе d'une belle femme, Михаил осмысливает разницу между полами...
Содержание урока
=[0:33]=Les adjectifs possessifs (les exercices)
=[1:08]= La famille (vocabulaire)

Диалог урока
— Alors, Michael ! Comment ça va aujourd'hui ?
— Il fait morose  aujourd'hui.
— Vous êtes de mauvaise humeur aujourd'hui ?
— Oui, je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.
— Parce qu'il fait mauvais ?
— Parce que je n’ai pas mangé de chocolat ce matin et cet après-midi.
— Est-ce que, Ilya, vous êtes de bonne humeur aujourd'hui ?
— Je suis de bonne humeur aujourd'hui, mais comme toujours j'ai oublié, que nous sommes mardi aujourd'hui.
— Mais Michael a dit que nous sommes mardi aujourd'hui ?
— Il n’a pas eu la possibilité de me dire que nous sommes mardi aujourd'hui.
— Michael, ce n’est pas bien, c’est de votre faute.
— Tu dois venir à notre bureau plus tôt. :-)
— Est-ce que, Michael, vous avez célébré le 8 (huit) Mars ?
— Oui, nous avons célébré ce 8 Mars la semaine dernière.
— Est-ce que, Ilya, vous avez organisé une soirée ?
— J'ai participé à l'organisation de la soirée un peu.
— Est-ce que, Michael, vous avez participé à l'organisation de la soirée ?
— J'ai participé activement à l'organisation de la soirée.
— Est-ce que, Ilya, vous avez organisé un concours ?
— Non, j’ai filmé la soirée.
— Est-ce que, Michael, vous avez organisé un concours ?
— Non,  j'ai participé à un concours.
— Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous avez dansé le cancan ?
— Non, j'ai été une femme belle. Ilya va montrer...

Michael le 8 mars comme une femme (No 1)

— Est-ce que, Michael, vous avez été bien maquillé et bien habillé et bien parfumé ?
— J'ai été bien habillé, bien maquillé, bien parfumé, comme une femme.
— Est-ce que, Ilya, vous avez été une femme ?
— Non, je n’ai pas été une femme, je suis resté un homme. Est-ce que vous avez vu beaucoup de paillettes dans le couloir par terre ? Alors, ce sont les paillettes de Michael. ce sont ses paillettes.
— Est-ce que, Michael, vous avez dansé le cancan avec Gregory ?
— Non, je ne sais pas danser le cancan, malheureusement.
— Est-ce que c’est difficile d'apprendre ?
— Oui, c’est très difficile d'apprendre (à) danser le cancan surtout (spécialement) pour moi.
— Est-ce que, Ilya, vous avez dansé le cancan ?
— Non, je n’ai pas dansé le cancan à cette soirée.
— Vous avez dansé le cancan après ?
— Je ne danse pas du tout .
— Comment est-ce que, Michael, vous avez passé le week-end prolongé ?
— Ce week-end j’ai mangé beaucoup.
— Qu'est-ce que vous avez mangé ? Du fromage, du saucisson ?
— Non-non-non ! J’ai mangé beaucoup-beaucoup de salades différentes.
— Est-ce que vous avez bu du champagne ?
— Non, je ne bois pas du tout. Spécialement pendant le carême .
— Vous respectez le carême ?
— Oui, bien sûr, comme toi.
— Comme qui ?
— Comme toi.
— Jamais ! J'habite au XXIe(vingt-et-unième) siècle, Michael. Le XXIe siècle c’est le siècle des ordinateurs, de (la) télévision.
— C’est très bon pour la santé.
— Ce n'est pas vrai. Le Carême n'est pas très bon pour la santé, mais vous pouvez manger beaucoup de protéines naturelles.
— Vous respectez le Carême, Ilya ?
— Non, je ne respecte pas le Carême.
— Je recommande à toi de ne pas boire de l'alcool pendant 49 jours.
— Говорите: « Ce n’est pas possible » :) « C’est impossible »
— C’est possible, mais très difficile. Mais je vais essayer.
— En France il n’y a plus de catholiques. Les Français ne respectent pas les traditions catholiques. En France il y a une tradition religieuse, comme ça — il (elle/ça) s’appelle le Ramadan. La France c’est un pays de 21ème siècle : liberté, égalité, fraternité... La tolérance ! Il n’y a pas de catholiques. Les Italiens, les Espagnols sont encore catholiques, mais pas les Français. Le Vatican n'a pas d'influence en France, c’est fini. La France est un pays laïque. Il y a très peu de religion et c’est une chose très intime, très personnel. En France on ne peut pas parler de religion. C’est interdit.

— Est-ce que, Ilya, vous avez fait le ménage le 8 Mars ?
— Je n’ai pas eu beaucoup de temps pour faire le ménage, parce que ma femme et moi sommes allés dans le parc.
— Vous avez fait une promenade ?
— Oui, nous avons fait une promenade dans ce parc.
— Est-ce que vous avez profité du beau temps ?
— Oui, nous avons profité du beau temps, parce qu’il a fait beau le 8 Mars.
— Est-ce que, Michael, vous avez fait une promenade ? Est-ce que vous avez fait du ski pour profiter de la neige, du soleil et du beau temps ?
— Non, madame, nous n’avons pas fait de sport ce 8 Mars. J’ai dit que cette fête nous avons mangé. Nous avons dormi, nous avons lu, par exemple, j’ai fait du sport dimanche le matin.
— Aha... Et le ménage ?
— Nous avons fait le ménage ensemble hier soir (pour célébrer le 8 Mars).
— Est-ce que, Ilya, vous avez offert des cadeaux à votre femme et aux collègues ?
— Oui, j’ai offert des cadeaux à ma femme. Et mes collègues... non, seulement pour ma femme.
— Qu'est-ce que vous avez acheté pour elle ?
— C’est un secret.
— Michael ?..
— Comme Ilya.
— Aha, c'est la réponse... lapidaire .

37:00
— Mon père est blond.
— Ma mère est brune.
— Mon frère Kevin est blond.
— Ma sœur Clémence est brune.
— Mon professeur est châtain.

37:45
Donnez des informations personnelles
— Mon père est brun comme moi, et ma mère est brune comme moi, ma femme est brune comme moi, mon fils est blond.
— Vous êtes brun, votre femme est brune, vos parents sont bruns et votre fils est blond. Sœur, frère ?
— Je n'ai pas de frère ni de sœur.
— C'est tout ?
— Oui, c'est tout.

39:30
Ilya:
— Mon père est brun. Mon père a les cheveux noirs. Ma mère est brune. Je n'ai pas de frère ni de sœur comme lui.
- Ilya a les cheveux gris.
- Et vous ?
- Je n'ai pas encore de couleur. Mais j'y pense depuis longtemps.

41:00
Глагол "porter" (носить) + приставка "em-" ("с собой") = приносить с собой что-то, брать с собой что-то.
« à emporter » — "на вынос" — эта надпись в пиццериях и других заведениях питания значит, что можно запаковать и взять еду с собой.
— Vous mangez ici ?
— Non, à emporter !

Словарь урока

À suivre
*****
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некторое время...

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?

Каждый день мы работаем, чтобы уроки были удобнее и комфортнее. Ваша поддержка поможет нам и откроет Вам доступ ко всем материалам урока.Почему так?


Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

Дремучий: une langue de belle-mère

В русском языке есть такое же выражение — им называются развороты на 180° на горных серпантинах. Причем, это не присказка: я прожил в Сибири два года на границе Бурятии и Иркутской области (папа работал главным инженером на строительстве Байкальского тоннеля на БАМе), это горная местность, молодые горы Байкальского хребта. И там это выражение использовали повсеместно — так, что его первоначальный смысл уже даже не считывался, оно превратилось в термин. Так что еще можно поспорить, кто из нас большие жуки. :))

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Добавьте свой комментарий